1 Samuel 14:34 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Saul saith, `Be ye scattered among the people, and ye have said to them, Bring ye nigh unto me each his ox, and each his sheep; and ye have slain [them] in this place, and eaten, and ye do not sin against Jehovah to eat with the blood.` And all the people bring nigh each his ox, in his hand, that night, and slaughter [them] there.
English ASV
And Saul said, Disperse yourselves among the people, and say unto them, Bring me hither every man his ox, and every man his sheep, and slay them here, and eat; and sin not against Jehovah in eating with the blood. And all the people brought every man his ox with him that night, and slew them there.
English Amplified
Saul said, Disperse yourselves among the people and tell them, Bring me every man his ox or his sheep, and butcher them here and eat; and sin not against the Lord by eating the blood. So all the men brought each one his ox that night and butchered it there.
English Amplified Classic Bible 1987
Saul said, Disperse yourselves among the people and tell them, Bring me every man his ox or his sheep, and butcher them here and eat; and sin not against the Lord by eating the blood. So all the men brought each one his ox that night and butchered it there.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then he said, “Go among the troops and tell them, ‘Each man must bring me his ox or his sheep, slaughter them in this place, and then eat. Do not sin against the Lord by eating meat with the blood still in it.’” So that night everyone brought his ox and slaughtered it there.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
He then said, “Go among the troops and say to them, ‘Let each man bring me his ox or his sheep. Do the slaughtering here and then you can eat. Don’t sin against the LORD by eating meat with the blood in it.’” So every one of the troops brought his ox that night and slaughtered it there.
English Darby 1890 : Public Domain
And Saul said, Disperse yourselves among the people, and say to them, Bring near to me every man his ox, and every man his sheep, and slaughter them here, and eat; and sin not against Jehovah in eating with the blood. And all the people brought every man his ox with him that night, and slaughtered [them] there.
English EASY 2024
Then Saul said, ‘Go around to tell all the soldiers, “Bring the cows and the sheep here. Kill them properly and eat them here. Do not eat meat which still has blood in it. That is a sin against the Lord.” ’ So that night every soldier brought an animal. They killed their animals on the stone.
English ERV 2006 - Only For Website
Then Saul said, "Go to the men and tell them that each one must bring his bull and sheep to me. Then the men must kill their bulls and sheep here. Don't sin against the Lord! Don't eat meat that still has blood in it." That night everyone brought their animals and killed them there.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And Saul said, "Disperse yourselves among the people and say to them, 'Let every man bring his ox or his sheep and slaughter them here and eat, and do not sin against the LORD by eating with the blood.'"So every one of the people brought his ox with him that night and they slaughtered them there.
English GNT (Good News Translation)
Then he gave another order: “Go among the people and tell them all to bring their cattle and sheep here. They are to slaughter them and eat them here; they must not sin against the Lord by eating meat with blood in it.” So that night they all brought their cattle and slaughtered them there.
English God's Word - GW 1995
Then Saul said, "Spread out through the troops, and tell them, 'Each of you, bring me your ox or your sheep, and butcher it here, and eat. But don't sin against the Lord by eating meat with blood in it.' " So each of the soldiers brought his ox with him that night and butchered it there.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
He then said, "Go among the troops and say to them, 'Each man must bring me his ox or his sheep. Do the slaughtering here and then you can eat. Don't sin against the LORD by eating [meat] with the blood [in it.]' " So every one of the troops brought his ox that night and slaughtered it there.
English KJV 1611
And Saul said, Disperse yourselves among the people, and say unto them, Bring me hither every man his ox, and every man his sheep, and slay them here, and eat; and sin not against the LORD in eating with the blood. And all the people brought every man his ox with him that night, and slew them there.
English LSB
And Saul said, “Scatter yourselves among the people and say to them, ‘Each one of you bring me his ox or his sheep, and slaughter it here and eat; and do not sin against Yahweh by eating with the blood.’” So all the people that night brought each one his ox with him and slaughtered it there.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Saul said, “Disperse yourselves among the people, and say to them, ‘Bring to me here every man his ox or sheep. And slaughter them here, and eat. But you shall not sin against the Lord by eating with the blood.’ ” And all the people brought every man his ox with him that night, and slew them there.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Saul said, "Disperse yourselves among the people and say to them, 'Each one of you bring me his ox or his sheep, and slaughter it here and eat; and do not sin against the LORD by eating with the blood.'" So all the people that night brought each one his ox with him and slaughtered it there.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
He continued: "Mingle with the people and tell each of them to bring his ox or his sheep to me. Slaughter it here and then eat, but you must not sin against the LORD by eating the flesh with blood." So everyone brought to the LORD whatever ox he had seized, and they slaughtered them there;
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then Saul said, “Scatter out among the army and say to them, ‘Each of you bring to me your ox and sheep and slaughter them in this spot and eat. But don’t sin against the LORD by eating the blood.” So that night each one brought his ox and slaughtered it there.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
He continued, "Go out among the men. Tell them, 'Each of you bring me your cattle and sheep. Kill them here and eat them. Don't sin against the Lord by eating meat that still has blood in it.' " So that night everyone brought the ox he had taken and killed it there.
English NIV
Then he said, "Go out among the men and tell them, 'Each of you bring me your cattle and sheep, and slaughter them here and eat them. Do not sin against the LORD by eating meat with blood still in it.'" So everyone brought his ox that night and slaughtered it there.
English NKJ 1982
Then Saul said, “Disperse yourselves among the people, and say to them, ‘Bring me here every man’s ox and every man’s sheep, slaughter them here, and eat; and do not sin against the Lord by eating with the blood.’ ” So every one of the people brought his ox with him that night, and slaughtered it there.
English NLT
Then go out among the troops and tell them, `Bring the cattle and sheep here to kill them and drain the blood. Do not sin against the LORD by eating meat with the blood still in it.'" So that night all the troops brought their animals and slaughtered them there.
English NRSV 1989 - Only for website
Saul said, "Disperse yourselves among the troops, and say to them, 'Let all bring their oxen or their sheep, and slaughter them here, and eat; and do not sin against the LORD by eating with the blood.'" So all of the troops brought their oxen with them that night, and slaughtered them there.
English RSV (Revised Standard Version)
And Saul said, “Disperse yourselves among the people, and say to them, ‘Let every man bring his ox or his sheep, and slay them here, and eat; and do not sin against the Lord by eating with the blood.’ ” So every one of the people brought his ox with him that night, and slew them there.
English TL (The Living Bible) (1971)
and go out among the troops and tell them to bring the oxen and sheep here to kill and drain them, and not to sin against the Lord by eating the blood.“ So that is what they did.
English Tyndale 1537
and go abroad among the people and bid them bring every man his ox and every man his sheep, and slay them here, and sin not against the LORD in eating with the blood. And the people brought every man his ox in his hand by night and slew them there.