1 Samuel 14:37 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Saul asketh of God, `Do I go down after the Philistines? dost Thou give them into the hand of Israel?` and He hath not answered him on that day.
English ASV
And Saul asked counsel of God, Shall I go down after the Philistines? wilt thou deliver them into the hand of Israel? But he answered him not that day.
English Amplified
And Saul asked counsel of God, Shall I go down after the Philistines? Will You deliver them into the hand of Israel? But He did not answer him that day.
English Amplified Classic Bible 1987
And Saul asked counsel of God, Shall I go down after the Philistines? Will You deliver them into the hand of Israel? But He did not answer him that day.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So Saul inquired of God, “Shall I go down after the Philistines? Will You give them into the hand of Israel?” But God did not answer him that day.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
So Saul inquired of God, “Should I go after the Philistines? Will you hand them over to Israel?” But God did not answer him that day.
English Darby 1890 : Public Domain
And Saul inquired of God, Shall I go down after the Philistines? wilt thou give them into the hand of Israel? But he did not answer him that day.
English EASY 2024
Saul asked God, ‘Should we attack the Philistines? Will you give us power over them?’ But God did not answer Saul that day.
English ERV 2006 - Only For Website
So Saul asked God, "Should I go chase the Philistines? Will you let us defeat the Philistines?" But God did not answer Saul that day.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And Saul inquired of God, "Shall I go down after the Philistines? Will you give them into the hand of Israel?" But he did not answer him that day.
English GNT (Good News Translation)
So Saul asked God, “Shall I attack the Philistines? Will you give us victory?” But God did not answer that day.
English God's Word - GW 1995
Then Saul asked God, "Should I attack the Philistines? Will you hand them over to Israel?" But he received no answer that day.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
So Saul inquired of God, "Should I go after the Philistines? Will You hand them over to Israel?" But God did not answer him that day.
English KJV 1611
And Saul asked counsel of God, Shall I go down after the Philistines? wilt thou deliver them into the hand of Israel? But he answered him not that day.
English LSB
And Saul asked of God, “Shall I go down after the Philistines? Will You give them into the hand of Israel?” But He did not answer him on that day.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Saul asked of God, “Shall I go down after the Philistines? Will You deliver them into the hand of Israel?” But He did not answer him that day.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Saul inquired of God, "Shall I go down after the Philistines? Will You give them into the hand of Israel?" But He did not answer him on that day.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
So Saul inquired of God: "Shall I go down in pursuit of the Philistines? Will you deliver them into the power of Israel?" But he received no answer on this occasion.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So Saul asked God, “Should I go down after the Philistines? Will you deliver them into the hand of Israel?” But he did not answer him that day.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So Saul asked God, "Should I go down after the Philistines? Will you hand them over to Israel?" But God didn't answer him that day.
English NIV
So Saul asked God, "Shall I go down after the Philistines? Will you give them into Israel's hand?" But God did not answer him that day.
English NKJ 1982
So Saul asked counsel of God, “Shall I go down after the Philistines? Will You deliver them into the hand of Israel?” But He did not answer him that day.
English NLT
So Saul asked God, "Should we go after the Philistines? Will you help us defeat them?" But God made no reply that day.
English NRSV 1989 - Only for website
So Saul inquired of God, "Shall I go down after the Philistines? Will you give them into the hand of Israel?" But he did not answer him that day.
English RSV (Revised Standard Version)
And Saul inquired of God, “Shall I go down after the Philistines? Wilt thou give them into the hand of Israel?” But he did not answer him that day.
English TL (The Living Bible) (1971)
So Saul asked God, “Shall we go after the Philistines? Will you help us defeat them?“ But the Lord made no reply all night.
English Tyndale 1537
And Saul asked of God: shall I go down after the Philistines? and wilt thou deliver them into mine hands? But he answered him not at that time.