1 Samuel 14:38 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Saul saith, `Draw ye nigh hither all, the chiefs of the people, and know and see in what this sin hath been to-day;
English ASV
And Saul said, Draw nigh hither, all ye chiefs of the people; and know and see wherein this sin hath been this day.
English Amplified
Then Saul said, Draw near, all the chiefs of the people, and let us see how this sin [causing God's silence] arose today.
English Amplified Classic Bible 1987
Then Saul said, Draw near, all the chiefs of the people, and let us see how this sin [causing God's silence] arose today.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Therefore Saul said, “Come here, all you leaders of the troops, and let us investigate how this sin has occurred today.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Saul said, “All you leaders of the troops, come here. Let us investigate how this sin has occurred today.
English Darby 1890 : Public Domain
And Saul said, Draw ye near hither, all the heads of the people; and know and see wherein this sin has been this day.
English EASY 2024
So Saul said to all the leaders of the army, ‘Come here. Someone has done a bad thing today. We must find out who has done it.
English ERV 2006 - Only For Website
So Saul said, "Bring all the leaders to me! Let's find who committed the sin today.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And Saul said, "Come here, all you leaders of the people, and know and see how this sin has arisen today.
English GNT (Good News Translation)
Then Saul said to the leaders of the people, “Come here and find out what sin was committed today.
English God's Word - GW 1995
So Saul ordered all the leaders of the troops, "Come here! Find out what sin was committed today.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Saul said, "All you leaders of the troops, come here. Let us investigate how this sin has occurred today.
English KJV 1611
And Saul said, Draw ye near hither, all the chief of the people: and know and see wherein this sin hath been this day.
English LSB
And Saul said, “Draw near here, all you chiefs of the people, and know and see how this sin has happened today.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Saul said, “Come here, all you leaders of the people, and observe and see how this sin has come about this day.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Saul said, "Draw near here, all you chiefs of the people, and investigate and see how this sin has happened today.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Saul then said, "Come here, all officers of the army. We must investigate and find out how this sin was committed today.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then Saul said, “All you leaders of the army come here. Find out how this sin occurred today.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Saul said to the leaders of the army, "Come here. Let's find out what sin has been committed today.
English NIV
Saul therefore said, "Come here, all you who are leaders of the army, and let us find out what sin has been committed today.
English NKJ 1982
And Saul said, “Come over here, all you chiefs of the people, and know and see what this sin was today.
English NLT
Then Saul said to the leaders, "Something's wrong! I want all my army commanders to come here. We must find out what sin was committed today.
English NRSV 1989 - Only for website
Saul said, "Come here, all you leaders of the people; and let us find out how this sin has arisen today.
English RSV (Revised Standard Version)
And Saul said, “Come hither, all you leaders of the people; and know and see how this sin has arisen today.
English TL (The Living Bible) (1971)
Then Saul said to the leaders, “Something's wrong! We must find out what sin was committed today.
English Tyndale 1537
Then said Saul let the people come hither out of all quarters, and know and see, in whom this sin is chanced this day: