1 Samuel 14:41 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Saul saith unto Jehovah, God of Israel, `Give perfection;` and Jonathan and Saul are captured, and the people went out.
English ASV
Therefore Saul said unto Jehovah, the God of Israel, Show the right. And Jonathan and Saul were taken by lot; but the people escaped.
English Amplified
Therefore Saul said to the Lord, the God of Israel, Give a perfect lot and show the right. And Saul and Jonathan were taken [by lot], but the other men went free.
English Amplified Classic Bible 1987
Therefore Saul said to the Lord, the God of Israel, Give a perfect lot and show the right. And Saul and Jonathan were taken [by lot], but the other men went free.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So Saul said to the Lord, the God of Israel, “Why have You not answered Your servant this day? If the fault is with me or my son Jonathan, respond with Urim; but if the fault is with the men of Israel, respond with Thummim.” And Jonathan and Saul were selected, but the people were cleared of the charge.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
So Saul said to the LORD, “God of Israel, why have you not answered your servant today? If the unrighteousness is in me or in my son Jonathan, LORD God of Israel, give Urim; but if the fault is in your people Israel, give Thummim.” Jonathan and Saul were selected, and the troops were cleared of the charge.
English Darby 1890 : Public Domain
And Saul said to Jehovah the God of Israel, Give a perfect [testimony]! And Jonathan and Saul were taken, and the people escaped.
English EASY 2024
Then Saul prayed to the Lord, Israel's God. He said, ‘Please show us who has done this sin. Let the special stones, Urim and Thummim, show who has done it.’ The stones chose Jonathan and Saul. They did not choose the soldiers of the army.
English ERV 2006 - Only For Website
Then Saul prayed, "Lord, God of Israel, why haven't you answered your servant today? If I or my son Jonathan have sinned, Lord, God of Israel, give Urim. If your people Israel have sinned, give Thummim. " Saul and Jonathan were chosen, and the people went free.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Therefore Saul said, "O LORD God of Israel, why have you not answered your servant this day? If this guilt is in me or in Jonathan my son, O LORD, God of Israel, give Urim. But if this guilt is in your people Israel, give Thummim." And Jonathan and Saul were taken, but the people escaped.
English GNT (Good News Translation)
Saul said to the Lord, the God of Israel, “ Lord, why have you not answered me today? Lord, God of Israel, answer me by the sacred stones. If the guilt is Jonathan's or mine, answer by the Urim; but if it belongs to your people Israel, answer by the Thummim.” The answer indicated Jonathan and Saul; and the people were cleared.
English God's Word - GW 1995
Then Saul said to the Lord, "O God of Israel, why didn't you answer me today? If this sin is mine or my son Jonathan's, Lord God of Israel, {let the priest} draw Urim. But if it is in your people Israel, {let him} draw Thummim." Jonathan and Saul were chosen, and the people were freed {from guilt}.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
So Saul said to the LORD, "God of Israel, give us the right [decision]." Jonathan and Saul were selected, and the troops were cleared [of the charge].
English KJV 1611
Therefore Saul said unto the LORD God of Israel, Give a perfect lot. And Saul and Jonathan were taken: but the people escaped.
English LSB
Therefore, Saul said to Yahweh, the God of Israel, “Give a perfect lot.” And Jonathan and Saul were taken, but the people escaped.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Therefore Saul said to the Lord, the God of Israel, “Give a perfect lot.” And Saul and Jonathan were taken, but the people escaped.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Therefore, Saul said to the LORD, the God of Israel, "Give a perfect lot." And Jonathan and Saul were taken, but the people escaped.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
And Saul said to the LORD, the God of Israel: "Why did you not answer your servant this time? If the blame for this resides in me or my son Jonathan, LORD, God of Israel, respond with Urim; but if this guilt is in your people Israel, respond with Thummim." Jonathan and Saul were designated, and the people went free.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then Saul said, “O LORD God of Israel! If this sin has been committed by me or by my son Jonathan, then, O LORD God of Israel, respond with Urim. But if this sin has been committed by your people Israel, respond with Thummim.” Then Jonathan and Saul were indicated by lot, while the army was exonerated.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then Saul prayed to the Lord, the God of Israel. He said, "Give me an answer." Jonathan and Saul were chosen by using lots. The other men were cleared of blame.
English NIV
Then Saul prayed to the LORD, the God of Israel, "Give me the right answer." And Jonathan and Saul were taken by lot, and the men were cleared.
English NKJ 1982
Therefore Saul said to the Lord God of Israel, “Give a perfect lot. ” So Saul and Jonathan were taken, but the people escaped.
English NLT
Then Saul prayed, "O LORD, God of Israel, please show us who is guilty and who is innocent. Are Jonathan and I guilty, or is the sin among the others?" And Jonathan and Saul were chosen as the guilty ones, and the people were declared innocent.
English NRSV 1989 - Only for website
Then Saul said, "O LORD God of Israel, why have you not answered your servant today? If this guilt is in me or in my son Jonathan, O LORD God of Israel, give Urim; but if this guilt is in your people Israel, give Thummim." And Jonathan and Saul were indicated by the lot, but the people were cleared.
English RSV (Revised Standard Version)
Therefore Saul said, “O Lord God of Israel, why hast thou not answered thy servant this day? If this guilt is in me or in Jonathan my son, O Lord, God of Israel, give Urim; but if this guilt is in thy people Israel, give Thummim.” And Jonathan and Saul were taken, but the people escaped.
English TL (The Living Bible) (1971)
Then Saul said, “O Lord God of Israel, why haven't you answered my question? What is wrong? Are Jonathan and I guilty, or is the sin among the others? O Lord God, show us who is guilty.“ And Jonathan and Saul were chosen by sacred lot as the guilty ones, and the people were declared innocent.
English Tyndale 1537
And Saul said unto the LORD God of Israel: give perfect knowledge. And Saul and Jonathas were caught, and the people escaped free.