1 Samuel 14:47 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and Saul captured the kingdom over Israel, and he fighteth round about against all his enemies, against Moab, and against the Bene-Ammon, and against Edom, and against the kings of Zobah, and against the Philistines, and whithersoever he turneth he doth vex [them].
English ASV
Now when Saul had taken the kingdom over Israel, he fought against all his enemies on every side, against Moab, and against the children of Ammon, and against Edom, and against the kings of Zobah, and against the Philistines: and whithersoever he turned himself, he put them to the worse.
English Amplified
When Saul took over the kingdom of Israel, he fought against all his enemies on every side: Moab, the Ammonites, Edom, the kings of Zobah, and the Philistines. Wherever he turned, he made it worse for them.
English Amplified Classic Bible 1987
When Saul took over the kingdom of Israel, he fought against all his enemies on every side: Moab, the Ammonites, Edom, the kings of Zobah, and the Philistines. Wherever he turned, he made it worse for them.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
After Saul had assumed the kingship over Israel, he fought against all his enemies on every side—the Moabites, the Ammonites, the Edomites, the kings of Zobah, and the Philistines. Wherever he turned, he routed them.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
When Saul assumed the kingship over Israel, he fought against all his enemies in every direction: against Moab, the Ammonites, Edom, the kings of Zobah, and the Philistines. Wherever he turned, he caused havoc.
English Darby 1890 : Public Domain
And Saul took the kingdom over Israel, and fought against all his enemies round about, against Moab, and against the children of Ammon, and against Edom, and against the kings of Zobah, and against the Philistines; and whithersoever he turned himself, he discomfited [them].
English EASY 2024
After Saul became king of Israel, he fought against all their enemies. He fought against the Moabites, the Ammonites and the Edomites. He fought against the kings who ruled in Zobah. He also fought against the Philistines. Saul won against all Israel's enemies, wherever they were.
English ERV 2006 - Only For Website
Saul took full control of Israel and fought all the enemies who lived around Israel. Saul fought Moab, the Ammonites, Edom, the king of Zobah, and the Philistines. He defeated Israel's enemies wherever he went.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
When Saul had taken the kingship over Israel, he fought against all his enemies on every side, against Moab, against the Ammonites, against Edom, against the kings of Zobah, and against the Philistines. Wherever he turned he routed them.
English GNT (Good News Translation)
After Saul became king of Israel, he fought all his enemies everywhere: the people of Moab, of Ammon, and of Edom, the kings of Zobah, and the Philistines. Wherever he fought he was victorious.
English God's Word - GW 1995
When Saul had taken over the kingdom of Israel, he fought against his enemies on every side—against Moab, the Ammonites, Edom, the kings of Zobah, and the Philistines. Wherever he turned, he was victorious.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
When Saul assumed the kingship over Israel, he fought against all his enemies in every direction: against Moab, the Ammonites, Edom, the kings of Zobah, and the Philistines. Wherever he turned, he caused havoc.
English KJV 1611
So Saul took the kingdom over Israel, and fought against all his enemies on every side, against Moab, and against the children of Ammon, and against Edom, and against the kings of Zobah, and against the Philistines: and whithersoever he turned himself, he vexed them.
English LSB
Now Saul had taken the kingdom over Israel, and he fought against all his enemies on every side, against Moab, the sons of Ammon, Edom, the kings of Zobah, and the Philistines; and wherever he turned, he inflicted punishment.
English MEV 2014 (Modern English Version)
So Saul took the kingdom over Israel and fought against all his enemies on every side, against Moab, and against the Ammonites, against Edom and against the kings of Zobah, and against the Philistines. Whatever place he turned himself, he defeated them.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Now when Saul had taken the kingdom over Israel, he fought against all his enemies on every side, against Moab, the sons of Ammon, Edom, the kings of Zobah, and the Philistines; and wherever he turned, he inflicted punishment.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
After taking over the kingship of Israel, Saul waged war on all their surrounding enemies-- Moab, the Ammonites, Aram, Beth-rehob, the king of Zobah, and the Philistines. Wherever he turned, he was successful
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
After Saul had secured his royal position over Israel, he fought against all their enemies on all sides — the Moabites, Ammonites, Edomites, the kings of Zobah, and the Philistines. In every direction that he turned he was victorious.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
After Saul's kingdom was set firmly in place in Israel, he fought against their enemies who were all around them. He went to war against Moab, Ammon and Edom. He fought against the kings of Zobah and the Philistines. No matter where he went, he punished his enemies.
English NIV
After Saul had assumed rule over Israel, he fought against their enemies on every side: Moab, the Ammonites, Edom, the kings of Zobah, and the Philistines. Wherever he turned, he inflicted punishment on them.
English NKJ 1982
So Saul established his sovereignty over Israel, and fought against all his enemies on every side, against Moab, against the people of Ammon, against Edom, against the kings of Zobah, and against the Philistines. Wherever he turned, he harassed them.
English NLT
Now when Saul had secured his grasp on Israel's throne, he fought against his enemies in every direction--against Moab, Ammon, Edom, the kings of Zobah, and the Philistines. And wherever he turned, he was victorious.
English NRSV 1989 - Only for website
When Saul had taken the kingship over Israel, he fought against all his enemies on every side-- against Moab, against the Ammonites, against Edom, against the kings of Zobah, and against the Philistines; wherever he turned he routed them.
English RSV (Revised Standard Version)
When Saul had taken the kingship over Israel, he fought against all his enemies on every side, against Moab, against the Ammonites, against Edom, against the kings of Zobah, and against the Philistines; wherever he turned he put them to the worse.
English TL (The Living Bible) (1971)
And now, since he was securely in the saddle as king of Israel, Saul sent the Israeli army out in every direction against Moab, Ammon, Edom, the kings of Zobah, and the Philistines. And wherever he turned, he was successful.
English Tyndale 1537
And so Saul took the kingdom over Israel, and fought against all his enemies on every side: against the Moabites: against the children of Ammon: against the Edomites: against the kings of Zobah and against the Philistines.