1 Samuel 15:19 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and why hast thou not hearkened to the voice of Jehovah -- and dost fly unto the spoil, and dost do the evil thing in the eyes of Jehovah?`
English ASV
Wherefore then didst thou not obey the voice of Jehovah, but didst fly upon the spoil, and didst that which was evil in the sight of Jehovah?
English Amplified
Why then did you not obey the voice of the Lord, but swooped down upon the plunder and did evil in the Lord's sight?
English Amplified Classic Bible 1987
Why then did you not obey the voice of the Lord, but swooped down upon the plunder and did evil in the Lord's sight?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So why did you not obey the Lord? Why did you rush upon the plunder and do evil in the sight of the Lord?”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
So why didn’t you obey the LORD? Why did you rush on the plunder and do what was evil in the LORD’s sight?”
English Darby 1890 : Public Domain
Why then didst thou not hearken to the voice of Jehovah, but didst fall upon the spoil, and didst evil in the sight of Jehovah?
English EASY 2024
Why did you not obey the Lord? Instead you have been greedy. You have hurried to take things for yourself. You have done something evil that does not please the Lord.’
English ERV 2006 - Only For Website
So why didn't you listen to the Lord? You did what the Lord said is wrong because you wanted to keep what you took in battle."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Why then did you not obey the voice of the LORD? Why did you pounce on the spoil and do what was evil in the sight of the LORD?"
English GNT (Good News Translation)
Why, then, did you not obey him? Why did you rush to grab the loot, and so do what displeases the Lord?”
English God's Word - GW 1995
Why didn't you obey the Lord? Why have you taken their belongings and done what the Lord considers evil?"
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
So why didn't you obey the LORD? Why did you rush on the plunder and do what was evil in the LORD's sight?"
English KJV 1611
Wherefore then didst thou not obey the voice of the LORD, but didst fly upon the spoil, and didst evil in the sight of the LORD?
English LSB
Why then did you not obey the voice of Yahweh, but rushed upon the spoil and did what was evil in the eyes of Yahweh?”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Why then did you not obey the voice of the Lord? And why did you rush upon the spoil and do evil in the sight of the Lord?”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Why then did you not obey the voice of the LORD, but rushed upon the spoil and did what was evil in the sight of the LORD?"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Why then have you disobeyed the LORD? You have pounced on the spoil, thus displeasing the LORD."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Why haven’t you obeyed the LORD? Instead you have greedily rushed upon the plunder! You have done what is wrong in the LORD’s estimation.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Why didn't you obey the Lord? Why did you grab what you had taken from your enemies? Why did you do what is evil in the sight of the Lord?"
English NIV
Why did you not obey the LORD? Why did you pounce on the plunder and do evil in the eyes of the LORD?"
English NKJ 1982
Why then did you not obey the voice of the Lord? Why did you swoop down on the spoil, and do evil in the sight of the Lord?”
English NLT
Why haven't you obeyed the LORD? Why did you rush for the plunder and do exactly what the LORD said not to do?"
English NRSV 1989 - Only for website
Why then did you not obey the voice of the LORD? Why did you swoop down on the spoil, and do what was evil in the sight of the LORD?"
English RSV (Revised Standard Version)
Why then did you not obey the voice of the Lord? Why did you swoop on the spoil, and do what was evil in the sight of the Lord?”
English TL (The Living Bible) (1971)
Then why didn't you obey the Lord? Why did you rush for the loot and do exactly what God said not to?“
English Tyndale 1537
And wherefore hast thou now not obeyed the voice of the LORD: But didst turn to the prey and hast wrought wickedness in the sight of the LORD?