1 Samuel 15:22 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Samuel saith, `Hath Jehovah had delight in burnt-offerings and sacrifices as [in] hearkening to the voice of Jehovah? lo, hearkening than sacrifice is better; to give attention than fat of rams;
English ASV
And Samuel said, Hath Jehovah as great delight in burnt-offerings and sacrifices, as in obeying the voice of Jehovah? Behold, to obey is better than sacrifice, and to hearken than the fat of rams.
English Amplified
Samuel said, Has the Lord as great a delight in burnt offerings and sacrifices as in obeying the voice of the Lord? Behold, to obey is better than sacrifice, and to hearken than the fat of rams.
English Amplified Classic Bible 1987
Samuel said, Has the Lord as great a delight in burnt offerings and sacrifices as in obeying the voice of the Lord? Behold, to obey is better than sacrifice, and to hearken than the fat of rams.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But Samuel declared: “Does the Lord delight in burnt offerings and sacrifices as much as in obedience to His voice? Behold, obedience is better than sacrifice, and attentiveness is better than the fat of rams.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then Samuel said: Does the LORD take pleasure in burnt offerings and sacrifices as much as in obeying the LORD? Look: to obey is better than sacrifice, to pay attention is better than the fat of rams.
English Darby 1890 : Public Domain
And Samuel said, Has Jehovah delight in burnt-offerings and sacrifices, As in hearkening to the voice of Jehovah? Behold, obedience is better than sacrifice, Attention than the fat of rams.
English EASY 2024
But Samuel said, ‘What makes the Lord happy? Which is better? Is he more pleased when people offer burnt offerings and sacrifices to him? Or is he more pleased when people obey him? Listen! It is better to obey the Lord than to offer sacrifices to him. That is true even if you offer to him the best animals that you have.
English ERV 2006 - Only For Website
But Samuel answered, "Which pleases the Lord more: burnt offerings and sacrifices or obeying his commands? It is better to obey God than to offer sacrifices to him. It is better to listen to him than to offer the fat from rams.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And Samuel said, "Has the LORD as great delight in burnt offerings and sacrifices, as in obeying the voice of the LORD? Behold, to obey is better than sacrifice, and to listen than the fat of rams.
English GNT (Good News Translation)
Samuel said, “Which does the Lord prefer: obedience or offerings and sacrifices? It is better to obey him than to sacrifice the best sheep to him.
English God's Word - GW 1995
Then Samuel said, "Is the Lord as delighted with burnt offerings and sacrifices as he would be with your obedience? To follow instructions is better than to sacrifice. To obey is better than sacrificing the fat of rams.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then Samuel said: Does the LORD take pleasure in burnt offerings and sacrifices as much as in obeying the LORD? Look: to obey is better than sacrifice, to pay attention [is better] than the fat of rams.
English KJV 1611
And Samuel said, Hath the LORD as great delight in burnt offerings and sacrifices, as in obeying the voice of the LORD? Behold, to obey is better than sacrifice, and to hearken than the fat of rams.
English LSB
And Samuel said, “Has Yahweh as much delight in burnt offerings and sacrifices As in obeying the voice of Yahweh? Behold, to obey is better than sacrifice, And to heed than the fat of rams.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Samuel said, “Does the Lord delight in burnt offerings and sacrifices as much as in obeying the voice of the Lord? Behold, obedience is better than sacrifice, a listening ear than the fat of rams.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Samuel said, "Has the LORD as much delight in burnt offerings and sacrifices As in obeying the voice of the LORD? Behold, to obey is better than sacrifice, And to heed than the fat of rams.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But Samuel said: "Does the LORD so delight in holocausts and sacrifices as in obedience to the command of the LORD? Obedience is better than sacrifice, and submission than the fat of rams.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then Samuel said, “Does the LORD take pleasure in burnt offerings and sacrifices as much as he does in obedience? Certainly, obedience is better than sacrifice; paying attention is better than the fat of rams.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But Samuel replied, "What pleases the Lord more? Burnt offerings and sacrifices, or obeying him? It is better to obey than to offer a sacrifice. It is better to do what he says than to offer the fat of rams.
English NIV
But Samuel replied: "Does the LORD delight in burnt offerings and sacrifices as much as in obeying the voice of the LORD? To obey is better than sacrifice, and to heed is better than the fat of rams.
English NKJ 1982
So Samuel said: “Has the Lord as great delight in burnt offerings and sacrifices, As in obeying the voice of the Lord? Behold, to obey is better than sacrifice, And to heed than the fat of rams.
English NLT
But Samuel replied, "What is more pleasing to the LORD: your burnt offerings and sacrifices or your obedience to his voice? Obedience is far better than sacrifice. Listening to him is much better than offering the fat of rams.
English NRSV 1989 - Only for website
And Samuel said, "Has the LORD as great delight in burnt offerings and sacrifices, as in obeying the voice of the LORD? Surely, to obey is better than sacrifice, and to heed than the fat of rams.
English RSV (Revised Standard Version)
And Samuel said, “Has the Lord as great delight in burnt offerings and sacrifices, as in obeying the voice of the Lord? Behold, to obey is better than sacrifice, and to hearken than the fat of rams.
English TL (The Living Bible) (1971)
Samuel replied, “Has the Lord as much pleasure in your burnt offerings and sacrifices as in your obedience? Obedience is far better than sacrifice. He is much more interested in your listening to him than in your offering the fat of rams to him.
English Tyndale 1537
Then said Samuel: hath the LORD as great pleasure in burnt sacrifices and offerings, as he hath that thou shouldest obey his voice? Behold, to obey is better than offering, and to give heed is better than the fat of rams.