1 Samuel 16:19 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Saul sendeth messengers unto Jesse, and saith, `Send unto me David thy son, who [is] with the flock.`
English ASV
Wherefore Saul sent messengers unto Jesse, and said, Send me David thy son, who is with the sheep.
English Amplified
So Saul sent messengers to Jesse and said, Send me David your son, who is with the sheep.
English Amplified Classic Bible 1987
So Saul sent messengers to Jesse and said, Send me David your son, who is with the sheep.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So Saul sent messengers to Jesse and said, “Send me your son David, who is with the sheep.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then Saul dispatched messengers to Jesse and said, “Send me your son David, who is with the sheep.”
English Darby 1890 : Public Domain
Then Saul sent messengers to Jesse and said, Send me David thy son, who is with the sheep.
English EASY 2024
So Saul sent his men to Jesse with this message: ‘Tell your son David to come to me. That is your son who takes care of your sheep.’
English ERV 2006 - Only For Website
So Saul sent messengers to Jesse. They told Jesse, "You have a son named David. He takes care of your sheep. Send him to me."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Therefore Saul sent messengers to Jesse and said, "Send me David your son, who is with the sheep."
English GNT (Good News Translation)
So Saul sent messengers to Jesse to say, “Send me your son David, the one who takes care of the sheep.”
English God's Word - GW 1995
Saul sent messengers to Jesse to say, "Send me your son David, who is with the sheep."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then Saul dispatched messengers to Jesse and said, "Send me your son David, who is with the sheep."
English KJV 1611
Wherefore Saul sent messengers unto Jesse, and said, Send me David thy son, which is with the sheep.
English LSB
So Saul sent messengers to Jesse and said, “Send me your son David who is with the flock.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Therefore Saul sent messengers to Jesse, and said, “Send me David your son, who is with the sheep.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
So Saul sent messengers to Jesse and said, "Send me your son David who is with the flock."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Accordingly, Saul dispatched messengers to ask Jesse to send him his son David, who was with the flock.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So Saul sent messengers to Jesse and said, “Send me your son David, who is out with the sheep.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then Saul sent messengers to Jesse. He said, "Send me your son David, the one who takes care of your sheep."
English NIV
Then Saul sent messengers to Jesse and said, "Send me your son David, who is with the sheep."
English NKJ 1982
Therefore Saul sent messengers to Jesse, and said, “Send me your son David, who is with the sheep.”
English NLT
So Saul sent messengers to Jesse to say, "Send me your son David, the shepherd."
English NRSV 1989 - Only for website
So Saul sent messengers to Jesse, and said, "Send me your son David who is with the sheep."
English RSV (Revised Standard Version)
Therefore Saul sent messengers to Jesse, and said, “Send me David your son, who is with the sheep.”
English TL (The Living Bible) (1971)
So Saul sent messengers to Jesse, asking that he send his son David the shepherd.
English Tyndale 1537
whereupon Saul sent messengers unto Isai and said: send me David thy son which is with the sheep.