1 Samuel 16:8 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Jesse calleth unto Abinadab, and causeth him to pass by before Samuel; and he saith, `Also on this Jehovah hath not fixed.`
English ASV
Then Jesse called Abinadab, and made him pass before Samuel. And he said, Neither hath Jehovah chosen this.
English Amplified
Then Jesse called Abinadab and made him pass before Samuel. But Samuel said, Neither has the Lord chosen this one.
English Amplified Classic Bible 1987
Then Jesse called Abinadab and made him pass before Samuel. But Samuel said, Neither has the Lord chosen this one.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then Jesse called Abinadab and presented him to Samuel, who said, “The Lord has not chosen this one either.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Jesse called Abinadab and presented him to Samuel. “The LORD hasn’t chosen this one either,” Samuel said.
English Darby 1890 : Public Domain
Then Jesse called Abinadab, and made him pass before Samuel. And he said, Neither has Jehovah chosen this one.
English EASY 2024
Then Jesse called his son Abinadab. Jesse caused him to stand in front of Samuel. But Samuel said, ‘The Lord has not chosen this man either.’
English ERV 2006 - Only For Website
Then Jesse called his second son, Abinadab. Abinadab walked by Samuel. But Samuel said, "No, this is not the man who the Lord chose."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then Jesse called Abinadab and made him pass before Samuel. And he said, "Neither has the LORD chosen this one."
English GNT (Good News Translation)
Then Jesse called his son Abinadab and brought him to Samuel. But Samuel said, “No, the Lord hasn't chosen him either.”
English God's Word - GW 1995
Then Jesse called Abinadab and brought him to Samuel. But Samuel said, "The Lord has not chosen this one either."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Jesse called Abinadab and presented him to Samuel. "The LORD hasn't chosen this one either," Samuel said.
English KJV 1611
Then Jesse called Abinadab, and made him pass before Samuel. And he said, Neither hath the LORD chosen this.
English LSB
Then Jesse called Abinadab and made him pass before Samuel. And he said, “Yahweh has not chosen this one either.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then Jesse called Abinadab, and made him pass before Samuel. And he said, “Neither has the Lord chosen this one.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then Jesse called Abinadab and made him pass before Samuel. And he said, "The LORD has not chosen this one either."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Then Jesse called Abinadab and presented him before Samuel, who said, "The Lord has not chosen him."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then Jesse called Abinadab and presented him to Samuel. But Samuel said, “The LORD has not chosen this one, either.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then Jesse called for Abinadab. He had him walk in front of Samuel. But Samuel said, "The Lord hasn't chosen him either."
English NIV
Then Jesse called Abinadab and had him pass in front of Samuel. But Samuel said, "The LORD has not chosen this one either."
English NKJ 1982
So Jesse called Abinadab, and made him pass before Samuel. And he said, “Neither has the Lord chosen this one.”
English NLT
Then Jesse told his son Abinadab to step forward and walk in front of Samuel. But Samuel said, "This is not the one the LORD has chosen."
English NRSV 1989 - Only for website
Then Jesse called Abinadab, and made him pass before Samuel. He said, "Neither has the LORD chosen this one."
English RSV (Revised Standard Version)
Then Jesse called Abinadab, and made him pass before Samuel. And he said, “Neither has the Lord chosen this one.”
English TL (The Living Bible) (1971)
Then Jesse told his son Abinadab to step forward and walk in front of Samuel. But the Lord said, “This is not the right man either.“
English Tyndale 1537
Then Isai called Abinadab and made him come before Samuel. And he said: neither hath the LORD chosen this.