1 Samuel 17:29 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And David saith, `What have I done now? is it not a word?`
English ASV
And David said, What have I now done? Is there not a cause?
English Amplified
And David said, What have I done now? Was it not a harmless question?
English Amplified Classic Bible 1987
And David said, What have I done now? Was it not a harmless question?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“What have I done now?” said David. “Was it not just a question?”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“What have I done now?” protested David. “It was just a question.”
English Darby 1890 : Public Domain
And David said, What have I now done? Was it not laid upon me?
English EASY 2024
David said, ‘Have I done anything wrong? I only asked a question.’
English ERV 2006 - Only For Website
David said, "What did I do now? I didn't do anything wrong! I was only talking."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And David said, "What have I done now? Was it not but a word?"
English GNT (Good News Translation)
“Now what have I done?” David asked. “Can't I even ask a question?”
English God's Word - GW 1995
"What have I done now?" David snapped at him. "Didn't I {merely} ask a question?"
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"What have I done now?" protested David. "It was just a question."
English KJV 1611
And David said, What have I now done? Is there not a cause?
English LSB
But David said, “What have I done now? Was it not just a word?”
English MEV 2014 (Modern English Version)
David said, “What have I done now? Was it not only a word?”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But David said, "What have I done now? Was it not just a question?"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
David replied, "What have I done now?-- I was only talking."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
David replied, “What have I done now? Can’t I say anything?”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"What have I done now?" said David. "Can't I even speak?"
English NIV
"Now what have I done?" said David. "Can't I even speak?"
English NKJ 1982
And David said, “What have I done now? Is there not a cause?”
English NLT
"What have I done now?" David replied. "I was only asking a question!"
English NRSV 1989 - Only for website
David said, "What have I done now? It was only a question."
English RSV (Revised Standard Version)
And David said, “What have I done now? Was it not but a word?”
English TL (The Living Bible) (1971)
“What have I done now?“ David replied. “I was only asking a question!“
English Tyndale 1537
And David answered, what have I now done? is there any more save a word?