1 Samuel 17:32 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and David saith unto Saul, `Let no man`s heart fall because of him, thy servant doth go, and hath fought with this Philistine.`
English ASV
And David said to Saul, Let no mans heart fail because of him; thy servant will go and fight with this Philistine.
English Amplified
David said to Saul, Let no man's heart fail because of this Philistine; your servant will go out and fight with him.
English Amplified Classic Bible 1987
David said to Saul, Let no man's heart fail because of this Philistine; your servant will go out and fight with him.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And David said to Saul, “Let no man’s heart fail on account of this Philistine. Your servant will go and fight him!”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
David said to Saul, “Don’t let anyone be discouraged by him; your servant will go and fight this Philistine!”
English Darby 1890 : Public Domain
And David said to Saul, Let no man's heart fail because of him: thy servant will go and fight with this Philistine.
English EASY 2024
David said to King Saul, ‘We should not be afraid of this Philistine! I am your servant. I am ready to go and fight against him.’
English ERV 2006 - Only For Website
David said to Saul, "People shouldn't let Goliath discourage them. I am your servant. I will go fight this Philistine."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And David said to Saul, "Let no man's heart fail because of him. Your servant will go and fight with this Philistine."
English GNT (Good News Translation)
David said to Saul, “Your Majesty, no one should be afraid of this Philistine! I will go and fight him.”
English God's Word - GW 1995
David told Saul, "No one should be discouraged because of this. I will go and fight this Philistine."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
David said to Saul, "Don't let anyone be discouraged by him; your servant will go and fight this Philistine!"
English KJV 1611
And David said to Saul, Let no man's heart fail because of him; thy servant will go and fight with this Philistine.
English LSB
And David said to Saul, “Let no man’s heart fail on account of him; your servant will go and fight with this Philistine.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
David said to Saul, “Let no man’s heart fail because of him. Your servant will go and fight with this Philistine.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
David said to Saul, "Let no man's heart fail on account of him; your servant will go and fight with this Philistine."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Then David spoke to Saul: "Let your majesty not lose courage. I am at your service to go and fight this Philistine."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
David said to Saul, “Don’t let anyone be discouraged. Your servant will go and fight this Philistine!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
David said to Saul, "Don't let anyone lose hope because of that Philistine. I'll go out and fight him."
English NIV
David said to Saul, "Let no one lose heart on account of this Philistine; your servant will go and fight him."
English NKJ 1982
Then David said to Saul, “Let no man’s heart fail because of him; your servant will go and fight with this Philistine.”
English NLT
"Don't worry about a thing," David told Saul. "I'll go fight this Philistine!"
English NRSV 1989 - Only for website
David said to Saul, "Let no one's heart fail because of him; your servant will go and fight with this Philistine."
English RSV (Revised Standard Version)
And David said to Saul, “Let no man's heart fail because of him; your servant will go and fight with this Philistine.”
English TL (The Living Bible) (1971)
“Don't worry about a thing,“ David told him. “I'll take care of this Philistine!“
English Tyndale 1537
And David said to Saul: Let no man's heart fail him because of him. Thy servant will go and fight with his Philistine.