1 Samuel 17:55 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And when Saul seeth David going out to meet the Philistine, he hath said unto Abner, head of the host, `Whose son [is] this -- the youth, Abner?` and Abner saith, `Thy soul liveth, O king, I have not known.`
English ASV
And when Saul saw David go forth against the Philistine, he said unto Abner, the captain of the host, Abner, whose son is this youth? And Abner said, As thy soul liveth, O king, I cannot tell.
English Amplified
When Saul saw David go out against the Philistine, he said to Abner, the captain of the host, Abner, whose son is this youth? And Abner said, As your soul lives, O king, I cannot tell.
English Amplified Classic Bible 1987
When Saul saw David go out against the Philistine, he said to Abner, the captain of the host, Abner, whose son is this youth? And Abner said, As your soul lives, O king, I cannot tell.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
As Saul had watched David going out to confront the Philistine, he said to Abner the commander of the army, “Abner, whose son is this young man?” “As surely as you live, O king,” Abner replied, “I do not know.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
When Saul had seen David going out to confront the Philistine, he asked Abner the commander of the army, “Whose son is this youth, Abner?” “Your Majesty, as surely as you live, I don’t know,” Abner replied.
English Darby 1890 : Public Domain
And when Saul saw David go forth against the Philistine, he said to Abner, the captain of the host, Abner, whose son is this young man? And Abner said, As thy soul liveth, O king, I cannot tell.
English EASY 2024
Saul had watched David when he went out to fight the strong Philistine soldier. Saul said to Abner, the leader of his army, ‘Tell me Abner, who is that young man? Who is his father?’ Abner replied, ‘My king, I cannot tell you a lie. I do not know who he is.’
English ERV 2006 - Only For Website
Saul watched David go out to fight Goliath. Saul spoke to Abner, the commander of the army. "Abner, who is that young man's father?" Abner answered, "I swear I don't know, sir."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
As soon as Saul saw David go out against the Philistine, he said to Abner, the commander of the army, "Abner, whose son is this youth?" And Abner said, "As your soul lives, O king, I do not know."
English GNT (Good News Translation)
When Saul saw David going out to fight Goliath, he asked Abner, the commander of his army, “Abner, whose son is he?” “I have no idea, Your Majesty,” Abner answered.
English God's Word - GW 1995
As Saul watched David going out against the Philistine, he asked Abner, the commander of the army, "Abner, whose son is this young man?" Abner answered, "I solemnly swear, as you live, Your Majesty, I don't know."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
When Saul had seen David going out to confront the Philistine, he asked Abner the commander of the army, "Whose son is this youth, Abner?" "[My] king, as surely as you live, I don't know," Abner replied.
English KJV 1611
And when Saul saw David go forth against the Philistine, he said unto Abner, the captain of the host, Abner, whose son is this youth? And Abner said, As thy soul liveth, O king, I cannot tell.
English LSB
Now when Saul saw David going out to meet the Philistine, he said to Abner the commander of the army, “Abner, whose son is this young man?” And Abner said, “By your life, O king, I do not know.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
When Saul saw David going out against the Philistine, he said to Abner, the commander of the army, “Whose son is this youth, Abner?” And Abner said, “As your soul lives, O king, I do not know.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Now when Saul saw David going out against the Philistine, he said to Abner the commander of the army, "Abner, whose son is this young man?" And Abner said, "By your life, O king, I do not know."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
(When Saul saw David go out to meet the Philistine, he asked his general Abner, "Abner, whose son is that youth?" Abner replied, "As truly as your majesty is alive, I have no idea."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Now as Saul watched David going out to fight the Philistine, he asked Abner, the general in command of the army, “Whose son is this young man, Abner?” Abner replied, “As surely as you live, O king, I don’t know.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Saul had been watching David as he went out to meet the Philistine. He spoke to Abner, the commander of the army. He said to him, "Abner, whose son is that young man?" Abner replied, "King Saul, I don't know. And that's just as sure as you are alive."
English NIV
As Saul watched David going out to meet the Philistine, he said to Abner, commander of the army, "Abner, whose son is that young man?" Abner replied, "As surely as you live, O king, I don't know."
English NKJ 1982
When Saul saw David going out against the Philistine, he said to Abner, the commander of the army, “Abner, whose son is this youth?” And Abner said, “As your soul lives, O king, I do not know.”
English NLT
As Saul watched David go out to fight Goliath, he asked Abner, the general of his army, "Abner, whose son is he?I really don't know," Abner said.
English NRSV 1989 - Only for website
When Saul saw David go out against the Philistine, he said to Abner, the commander of the army, "Abner, whose son is this young man?" Abner said, "As your soul lives, O king, I do not know."
English RSV (Revised Standard Version)
When Saul saw David go forth against the Philistine, he said to Abner, the commander of the army, “Abner, whose son is this youth?” And Abner said, “As your soul lives, O king, I cannot tell.”
English TL (The Living Bible) (1971)
As Saul was watching David go out to fight Goliath, he asked Abner, the general of his army, “Abner, what sort of family does this young fellow come from?“ “I really don't know,“ Abner said.
English Tyndale 1537
When Saul saw David go forth against the Philistine, he said unto Abner the captain of his host, Abner, whose son is this lad? And Abner answered, as truly as thy soul liveth, O king, I can not tell.