1 Samuel 17:8 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And he standeth and calleth unto the ranks of Israel, and saith to them, `Why are ye come out to set in array the battle? [am] not I the Philistine, and ye servants to Saul? choose for you a man, and let him come down unto me;
English ASV
And he stood and cried unto the armies of Israel, and said unto them, Why are ye come out to set your battle in array? am not I a Philistine, and ye servants to Saul? choose you a man for you, and let him come down to me.
English Amplified
Goliath stood and shouted to the ranks of Israel, Why have you come out to draw up for battle? Am I not a Philistine, and are you not servants of Saul? Choose a man for yourselves and let him come down to me.
English Amplified Classic Bible 1987
Goliath stood and shouted to the ranks of Israel, Why have you come out to draw up for battle? Am I not a Philistine, and are you not servants of Saul? Choose a man for yourselves and let him come down to me.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And Goliath stood and shouted to the ranks of Israel, “Why do you come out and array yourselves for battle? Am I not a Philistine, and are you not servants of Saul? Choose one of your men and have him come down against me.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
He stood and shouted to the Israelite battle formations: “Why do you come out to line up in battle formation?” He asked them, “Am I not a Philistine and are you not servants of Saul? Choose one of your men and have him come down against me.
English Darby 1890 : Public Domain
And he stood and cried to the ranks of Israel, and said to them, Why are ye come out to set your battle in array? am not I the Philistine, and ye servants of Saul? choose for yourselves a man, and let him come down to me.
English EASY 2024
Goliath stood up and he shouted to the Israelite soldiers, ‘Why have you all got ready to fight against us? I am the great soldier of the Philistine army. You serve Saul as his soldiers. Is that not true? So you must choose one of your men to come and fight against me.
English ERV 2006 - Only For Website
Each day Goliath would come out and shout a challenge to the Israelite soldiers. He would say, "Why are all of your soldiers lined up ready for battle? You are Saul's servants. I am a Philistine. So choose one man and send him to fight me.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
He stood and shouted to the ranks of Israel, "Why have you come out to draw up for battle? Am I not a Philistine, and are you not servants of Saul? Choose a man for yourselves, and let him come down to me.
English GNT (Good News Translation)
Goliath stood and shouted at the Israelites, “What are you doing there, lined up for battle? I am a Philistine, you slaves of Saul! Choose one of your men to fight me.
English God's Word - GW 1995
Goliath stood and called to the Israelites, "Why do you form a battle line? Am I not a Philistine, and aren't you Saul's servants? Choose a man, and let him come down to {fight} me.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
He stood and shouted to the battle formations: "Why do you come out to line up in battle formation?" He asked them, "Am I not a Philistine and are you not servants of Saul? Choose one of your men and have him come down against me.
English KJV 1611
And he stood and cried unto the armies of Israel, and said unto them, Why are ye come out to set your battle in array? am not I a Philistine, and ye servants to Saul? choose you a man for you, and let him come down to me.
English LSB
And he stood and called out to the battle lines of Israel and said to them, “Why do you come out to arrange yourselves for battle? Am I not the Philistine and you slaves of Saul? Choose a man for yourselves and let him come down to me.
English MEV 2014 (Modern English Version)
He stood and called out to the ranks of Israel, “Why have you come out to line up for battle? Am not I the Philistine, and you the servants of Saul? Choose for yourselves a man and let him come down to me.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
He stood and shouted to the ranks of Israel and said to them, "Why do you come out to draw up in battle array? Am I not the Philistine and you servants of Saul? Choose a man for yourselves and let him come down to me.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
He stood and shouted to the ranks of Israel: "Why come out in battle formation? I am a Philistine, and you are Saul's servants. Choose one of your men, and have him come down to me.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Goliath stood and called to Israel’s troops, “Why do you come out to prepare for battle? Am I not the Philistine, and are you not the servants of Saul? Choose for yourselves a man so he may come down to me!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Goliath stood and shouted to the soldiers of Israel. He said, "Why do you come out and line up for battle? I'm a Philistine. You are servants of Saul. Choose one of your men. Have him come down and face me.
English NIV
Goliath stood and shouted to the ranks of Israel, "Why do you come out and line up for battle? Am I not a Philistine, and are you not the servants of Saul? Choose a man and have him come down to me.
English NKJ 1982
Then he stood and cried out to the armies of Israel, and said to them, “Why have you come out to line up for battle? Am I not a Philistine, and you the servants of Saul? Choose a man for yourselves, and let him come down to me.
English NLT
Goliath stood and shouted across to the Israelites, "Do you need a whole army to settle this? Choose someone to fight for you, and I will represent the Philistines. We will settle this dispute in single combat!
English NRSV 1989 - Only for website
He stood and shouted to the ranks of Israel, "Why have you come out to draw up for battle? Am I not a Philistine, and are you not servants of Saul? Choose a man for yourselves, and let him come down to me.
English RSV (Revised Standard Version)
He stood and shouted to the ranks of Israel, “Why have you come out to draw up for battle? Am I not a Philistine, and are you not servants of Saul? Choose a man for yourselves, and let him come down to me.
English TL (The Living Bible) (1971)
He stood and shouted across to the Israelis, “Do you need a whole army to settle this? I will represent the Philistines, and you choose someone to represent you, and we will settle this in single combat!
English Tyndale 1537
And he stood and called unto the host of Israel, and said unto them: what needeth that ye should come out in array to battle? am not I a Philistine, and you servants to Saul? Choose you a man, and let him come down to me,