1 Samuel 19:11 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Saul sendeth messengers unto the house of David to watch him, and to put him to death in the morning; and Michal his wife declareth to David, saying, `If thou art not delivering thy life to-night -- tomorrow thou art put to death.`
English ASV
And Saul sent messengers unto Davids house, to watch him, and to slay him in the morning: and Michal, Davids wife, told him, saying, If thou save not thy life to-night, to-morrow thou wilt be slain.
English Amplified
Saul sent messengers that night to David's house to watch him, that he might kill him in the morning. But Michal, David's wife, told him, If you do not save your life tonight, tomorrow you will be killed.
English Amplified Classic Bible 1987
Saul sent messengers that night to David's house to watch him, that he might kill him in the morning. But Michal, David's wife, told him, If you do not save your life tonight, tomorrow you will be killed.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then Saul sent messengers to David’s house to watch him and kill him in the morning. But David’s wife Michal warned him, “If you do not run for your life tonight, tomorrow you will be dead!”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Saul sent agents to David’s house to watch for him and kill him in the morning. But his wife Michal warned David, “If you don’t escape tonight, you will be dead tomorrow!”
English Darby 1890 : Public Domain
And Saul sent messengers to David's house, to watch him, and to slay him in the morning; and Michal David's wife told him, saying, If thou save not thy life to-night, to-morrow thou wilt be put to death.
English EASY 2024
Saul sent some of his servants to watch David's house. Saul told them to kill David when he came out in the morning. But David's wife Michal warned him. She said, ‘You must run away tonight. If you do not escape, tomorrow you will die!’
English ERV 2006 - Only For Website
Saul sent men to watch David's house. They stayed there all night. They were waiting to kill David in the morning, but David's wife Michal warned him. She said, "You must run away tonight and save your life. If you don't, you will be killed tomorrow."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Saul sent messengers to David's house to watch him, that he might kill him in the morning. But Michal, David's wife, told him, "If you do not escape with your life tonight, tomorrow you will be killed."
English GNT (Good News Translation)
That same night Saul sent some men to watch David's house and kill him the next morning. Michal, David's wife, warned him, “If you don't get away tonight, tomorrow you will be dead.”
English God's Word - GW 1995
Saul sent messengers to watch David's house and kill him in the morning. But Michal, David's wife, advised him, "If you don't save yourself tonight, you'll be dead tomorrow!"
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Saul sent agents to David's house to watch for him and kill him in the morning. But his wife Michal warned David: "If you don't escape tonight, you will be dead tomorrow!"
English KJV 1611
Saul also sent messengers unto David's house, to watch him, and to slay him in the morning: and Michal David's wife told him, saying, If thou save not thy life to night, to morrow thou shalt be slain.
English LSB
Then Saul sent messengers to David’s house to keep watch over him, in order to put him to death in the morning. But Michal, David’s wife, told him, saying, “If you do not make an escape for your life tonight, tomorrow you will be put to death.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Saul also sent messengers to the house of David, to watch him and to slay him in the morning. But Michal, wife of David, told him, saying, “If you do not save your life tonight, tomorrow you will be dead.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then Saul sent messengers to David's house to watch him, in order to put him to death in the morning. But Michal, David's wife, told him, saying, "If you do not save your life tonight, tomorrow you will be put to death."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The same night, Saul sent messengers to David's house to guard it, that he might kill him in the morning. David's wife Michal informed him, "Unless you save yourself tonight, tomorrow you will be killed."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Saul sent messengers to David’s house to guard it and to kill him in the morning. Then David’s wife Michal told him, “If you do not save yourself tonight, tomorrow you will be dead!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Saul sent some men to watch David's house. He told them to kill David the next morning. But David's wife Michal warned him. She said, "You must run for your life tonight. If you don't, tomorrow you will be killed."
English NIV
Saul sent men to David's house to watch it and to kill him in the morning. But Michal, David's wife, warned him, "If you don't run for your life tonight, tomorrow you'll be killed."
English NKJ 1982
Saul also sent messengers to David’s house to watch him and to kill him in the morning. And Michal, David’s wife, told him, saying, “If you do not save your life tonight, tomorrow you will be killed.”
English NLT
Then Saul sent troops to watch David's house. They were told to kill David when he came out the next morning. But Michal, David's wife, warned him, "If you don't get away tonight, you will be dead by morning."
English NRSV 1989 - Only for website
Saul sent messengers to David's house to keep watch over him, planning to kill him in the morning. David's wife Michal told him, "If you do not save your life tonight, tomorrow you will be killed."
English RSV (Revised Standard Version)
That night Saul sent messengers to David's house to watch him, that he might kill him in the morning. But Michal, David's wife, told him, “If you do not save your life tonight, tomorrow you will be killed.”
English TL (The Living Bible) (1971)
Saul sent troops to watch David's house and kill him when he came out in the morning. “If you don't get away tonight,“ Michal warned him, “you'll be dead by morning.“
English Tyndale 1537
Then Saul sent messengers unto David's house, to watch him and to slay him in the morning. But Michol his wife told it him saying: If thou save not thyself this night, tomorrow thou art a dead man.