1 Samuel 19:22 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And he goeth -- he also -- to Ramath, and cometh in unto the great well which [is] in Sechu, and asketh, and saith, `Where [are] Samuel and David?` and [one] saith, `Lo, in Naioth in Ramah.`
English ASV
Then went he also to Ramah, and came to the great well that is in Secu: and he asked and said, Where are Samuel and David? And one said, Behold, they are at Naioth in Ramah.
English Amplified
Then Saul himself went to Ramah and came to a great well that is in Secu; and he asked, Where are Samuel and David? And he was told, They are at Naioth in Ramah.
English Amplified Classic Bible 1987
Then Saul himself went to Ramah and came to a great well that is in Secu; and he asked, Where are Samuel and David? And he was told, They are at Naioth in Ramah.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Finally, Saul himself left for Ramah and came to the large cistern at Secu, where he asked, “Where are Samuel and David?” “At Naioth in Ramah,” he was told.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then Saul himself went to Ramah. He came to the large cistern at Secu and asked, “Where are Samuel and David?” “At Naioth in Ramah,” someone said.
English Darby 1890 : Public Domain
Then went he also to Ramah, and came to the great well that is in Sechu; and he asked and said, Where are Samuel and David? And one said, Behold, at Naioth by Ramah.
English EASY 2024
Then Saul himself went to Ramah. He went as far as the large well at Secu. He asked the people, ‘Where are Samuel and David?’ The people replied, ‘They are at Naioth in Ramah.’
English ERV 2006 - Only For Website
Finally, Saul himself went to Ramah. Saul came to the big well by the threshing floor at Secu. He asked, "Where are Samuel and David?" The people answered, "In the camps near Ramah."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then he himself went to Ramah and came to the great well that is in Secu. And he asked, "Where are Samuel and David?" And one said, "Behold, they are at Naioth in Ramah."
English GNT (Good News Translation)
Then he himself started out to Ramah. When he came to the large well in Secu, he asked where Samuel and David were and was told that they were at Naioth.
English God's Word - GW 1995
Then he went to Ramah himself. He went as far as the big cistern in Secu and asked {the people}, "Where are Samuel and David?" He was told, "Over there in the pastures at Ramah."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then Saul himself went to Ramah. He came to the large cistern at Secu, looked around, and asked, "Where are Samuel and David?" "At Naioth in Ramah," someone said.
English KJV 1611
Then went he also to Ramah, and came to a great well that is in Sechu: and he asked and said, Where are Samuel and David? And one said, Behold, they be at Naioth in Ramah.
English LSB
Then he himself went to Ramah and came as far as the large well that is in Secu; and he asked and said, “Where are Samuel and David?” And someone said, “Behold, they are at Naioth in Ramah.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then he also went to Ramah and came to the great well that is in Seku. And he asked and said, “Where are Samuel and David?” And one said, “Behold, they are at Naioth in Ramah.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then he himself went to Ramah and came as far as the large well that is in Secu; and he asked and said, "Where are Samuel and David?" And someone said, "Behold, they are at Naioth in Ramah."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Saul then went to Ramah himself. Arriving at the cistern of the threshing floor on the bare hilltop, he inquired, "Where are Samuel and David?", and was told, "At the sheds near Ramah."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Finally Saul himself went to Ramah. When he arrived at the large cistern that is in Secu, he asked, “Where are Samuel and David?” They said, “At Naioth in Ramah.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Finally, Saul decided to go to Ramah himself. He went to the large well at Secu. He asked some people, "Where are Samuel and David?" "Over in Naioth at Ramah," they said.
English NIV
Finally, he himself left for Ramah and went to the great cistern at Secu. And he asked, "Where are Samuel and David?Over in Naioth at Ramah," they said.
English NKJ 1982
Then he also went to Ramah, and came to the great well that is at Sechu. So he asked, and said, “Where are Samuel and David?” And someone said, “Indeed they are at Naioth in Ramah.”
English NLT
Finally, Saul himself went to Ramah and arrived at the great well in Secu. "Where are Samuel and David?" he demanded. "They are at Naioth in Ramah," someone told him.
English NRSV 1989 - Only for website
Then he himself went to Ramah. He came to the great well that is in Secu; he asked, "Where are Samuel and David?" And someone said, "They are at Naioth in Ramah."
English RSV (Revised Standard Version)
Then he himself went to Ramah, and came to the great well that is in Secu; and he asked, “Where are Samuel and David?” And one said, “Behold, they are at Naioth in Ramah.”
English TL (The Living Bible) (1971)
Then Saul himself went to Ramah and arrived at the great well in Secu. “Where are Samuel and David?“ he demanded. Someone told him they were at Naioth.
English Tyndale 1537
Then went he himself to Ramath, and when he came to a great well that is in Socoh, he asked and said: where are Samuel and David? And they said: see they be at Naioth in Ramath