1 Samuel 19:24 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and he strippeth off -- he also -- his garments, and prophesieth -- he also -- before Samuel, and falleth down naked all that day and all the night; therefore they say, `Is Saul also among the prophets?`
English ASV
And he also stripped off his clothes, and he also prophesied before Samuel, and lay down naked all that day and all that night. Wherefore they say, Is Saul also among the prophets?
English Amplified
He took off his royal robes and prophesied before Samuel and lay down stripped thus all that day and night. So they say, Is Saul also among the prophets? [I Sam. 10:10.]
English Amplified Classic Bible 1987
He took off his royal robes and prophesied before Samuel and lay down stripped thus all that day and night. So they say, Is Saul also among the prophets? [I Sam. 10:10.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then Saul stripped off his robes and also prophesied before Samuel. And he collapsed and lay naked all that day and night. That is why it is said, “Is Saul also among the prophets?”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Saul then removed his clothes and also prophesied before Samuel; he collapsed and lay naked all that day and all that night. That is why they say, “Is Saul also among the prophets?”
English Darby 1890 : Public Domain
And he himself also stripped off his clothes, and prophesied, himself also, before Samuel, and lay down naked all that day and all that night. Wherefore they say, Is Saul also among the prophets?
English EASY 2024
When he met Samuel, he took off his clothes and he continued to prophesy. He lay on the ground with no clothes all that day and all that night. So people still say, ‘Has Saul really become one of the prophets?’
English ERV 2006 - Only For Website
Saul even took off his clothes. He lay there naked all day and through the night. So even Saul prophesied there in front of Samuel. That is why people say, "Is Saul also one of the prophets?"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And he too stripped off his clothes, and he too prophesied before Samuel and lay naked all that day and all that night. Thus it is said, "Is Saul also among the prophets?"
English GNT (Good News Translation)
He took off his clothes and danced and shouted in Samuel's presence, and lay naked all that day and all that night. (This is how the saying originated, “Has even Saul become a prophet?”)
English God's Word - GW 1995
He even took off his clothes as he prophesied in front of Samuel and lay there naked all day and all night. This is where the saying, "Is Saul one of the prophets?" came from.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Saul then removed his clothes and also prophesied before Samuel; he collapsed [and lay] naked all that day and all that night. That is why they say, "Is Saul also among the prophets?"
English KJV 1611
And he stripped off his clothes also, and prophesied before Samuel in like manner, and lay down naked all that day and all that night. Wherefore they say, Is Saul also among the prophets?
English LSB
He also stripped off his clothes, and he too prophesied before Samuel and lay down naked all that day and all that night. Therefore they say, “Is Saul also among the prophets?”
English MEV 2014 (Modern English Version)
He stripped off his clothes and he also prophesied before Samuel. And he lay down naked all that day and all that night. Therefore they say, “Is Saul also among the prophets?”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
He also stripped off his clothes, and he too prophesied before Samuel and lay down naked all that day and all that night. Therefore they say, "Is Saul also among the prophets?"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
he, too, stripped himself of his garments and he, too, remained in the prophetic state in the presence of Samuel; all that day and night he lay naked. That is why they say, "Is Saul also among the prophets?"
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
He even stripped off his clothes and prophesied before Samuel. He lay there naked all that day and night. (For that reason it is asked, “Is Saul also among the prophets?”)
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
There he took off his royal robes. Then he prophesied in front of Samuel. He lay there without his robes on all that day and night. That's why people say, "Is Saul also one of the prophets?"
English NIV
He stripped off his robes and also prophesied in Samuel's presence. He lay that way all that day and night. This is why people say, "Is Saul also among the prophets?"
English NKJ 1982
And he also stripped off his clothes and prophesied before Samuel in like manner, and lay down naked all that day and all that night. Therefore they say, “ Is Saul also among the prophets?”
English NLT
He tore off his clothes and lay on the ground all day and all night, prophesying in the presence of Samuel. The people who were watching exclaimed, "What? Is Saul a prophet, too?"
English NRSV 1989 - Only for website
He too stripped off his clothes, and he too fell into a frenzy before Samuel. He lay naked all that day and all that night. Therefore it is said, "Is Saul also among the prophets?"
English RSV (Revised Standard Version)
And he too stripped off his clothes, and he too prophesied before Samuel, and lay naked all that day and all that night. Hence it is said, “Is Saul also among the prophets?”
English TL (The Living Bible) (1971)
He tore off his clothes and lay naked all day and all night, prophesying with Samuel's prophets. Saul's men were incredulous! “What!“ they exclaimed. “Is Saul a prophet too?“
English Tyndale 1537
And he stript off his clothes and prophesied before Samuel in like manner, and fell naked all that day and all that night, wherefore it is a common saying, is Saul also among the prophets?