1 Samuel 19:3 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and I -- I go out, and have stood by the side of my father in the field where thou [art], and I speak of thee unto my father, and have seen what [is coming], and have declared to thee.`
English ASV
and I will go out and stand beside my father in the field where thou art, and I will commune with my father of thee; and if I see aught, I will tell thee.
English Amplified
And I will go out and stand beside my father in the field where you are; and I will converse with my father about you and if I learn anything, I will tell you.
English Amplified Classic Bible 1987
And I will go out and stand beside my father in the field where you are; and I will converse with my father about you and if I learn anything, I will tell you.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I will go out and stand beside my father in the field where you are, so I can ask about you. And if I find out anything, I will tell you.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I’ll go out and stand beside my father in the field where you are and talk to him about you. When I see what he says, I’ll tell you.”
English Darby 1890 : Public Domain
and I will go out and stand beside my father in the field where thou art, and will speak of thee with my father: and see what it is, and tell thee.
English EASY 2024
I will go out with my father. I will stand with him in the field where you are hiding. I will talk to him about you. Then I will tell you what he says.’
English ERV 2006 - Only For Website
***
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And I will go out and stand beside my father in the field where you are, and I will speak to my father about you. And if I learn anything I will tell you."
English GNT (Good News Translation)
I will go and stand by my father in the field where you are hiding, and I will speak to him about you. If I find out anything, I will let you know.”
English God's Word - GW 1995
I'll go out and stand beside my father in the field where you'll be. I'll speak with my father about you. If I find out anything, I'll tell you."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I'll go out and stand beside my father in the field where you are and talk to him about you. When I see what [he says], I'll tell you."
English KJV 1611
And I will go out and stand beside my father in the field where thou art, and I will commune with my father of thee; and what I see, that I will tell thee.
English LSB
And I will go out and stand beside my father in the field where you are, and I will speak with my father about you; what I perceive, I will tell you.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
And I will go out and stand beside my father in the field where you are. Then I will speak about you to my father, and what I observe I will report to you.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"I will go out and stand beside my father in the field where you are, and I will speak with my father about you; if I find out anything, then I will tell you."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I, however, will go out and stand beside my father in the countryside where you are, and will speak to him about you. If I learn anything, I will let you know."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I will go out and stand beside my father in the field where you are. I will speak about you to my father. When I find out what the problem is, I will let you know.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
My father and I will come and stand in the field where you are hiding. I'll speak to him about you. Then I'll tell you what I find out."
English NIV
I will go out and stand with my father in the field where you are. I'll speak to him about you and will tell you what I find out."
English NKJ 1982
And I will go out and stand beside my father in the field where you are, and I will speak with my father about you. Then what I observe, I will tell you.”
English NLT
I'll ask my father to go out there with me, and I'll talk to him about you. Then I'll tell you everything I can find out."
English NRSV 1989 - Only for website
I will go out and stand beside my father in the field where you are, and I will speak to my father about you; if I learn anything I will tell you."
English RSV (Revised Standard Version)
and I will go out and stand beside my father in the field where you are, and I will speak to my father about you; and if I learn anything I will tell you.”
English TL (The Living Bible) (1971)
I'll ask my father to go out there with me, and I'll talk to him about you; then I'll tell you everything I can find out.“
English Tyndale 1537
And I will go out and stand by my father in the field where thou art, and will commune with my father of thee, and if I can perceive ought I will tell thee.