1 Samuel 19:6 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Saul hearkeneth to the voice of Jonathan, and Saul sweareth, `Jehovah liveth -- he doth not die.`
English ASV
And Saul hearkened unto the voice of Jonathan: and Saul sware, As Jehovah liveth, he shall not be put to death.
English Amplified
Saul heeded Jonathan and swore, As the Lord lives, David shall not be slain.
English Amplified Classic Bible 1987
Saul heeded Jonathan and swore, As the Lord lives, David shall not be slain.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Saul listened to the voice of Jonathan and swore an oath: “As surely as the Lord lives, David will not be put to death.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Saul listened to Jonathan’s advice and swore an oath: “As surely as the LORD lives, David will not be killed.”
English Darby 1890 : Public Domain
And Saul hearkened to the voice of Jonathan, and Saul swore, [As] Jehovah liveth, he shall not be put to death!
English EASY 2024
Saul agreed with Jonathan. He made a promise in the Lord 's name that he would not kill David.
English ERV 2006 - Only For Website
Saul listened to Jonathan and made a promise. He said, "As surely as the Lord lives, David won't be put to death."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And Saul listened to the voice of Jonathan. Saul swore, "As the LORD lives, he shall not be put to death."
English GNT (Good News Translation)
Saul was convinced by what Jonathan said and made a vow in the Lord 's name that he would not kill David.
English God's Word - GW 1995
Saul listened to Jonathan, and he promised, "I solemnly swear, as the Lord lives, he will not be killed."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Saul listened to Jonathan's advice and swore an oath: "As surely as the LORD lives, David will not be killed."
English KJV 1611
And Saul hearkened unto the voice of Jonathan: and Saul sware, As the LORD liveth, he shall not be slain.
English LSB
And Saul listened to the voice of Jonathan, and Saul swore, “As Yahweh lives, he shall not be put to death.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
So Saul listened to the voice of Jonathan and Saul vowed, “As the Lord lives, he will not be killed.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Saul listened to the voice of Jonathan, and Saul vowed, "As the LORD lives, he shall not be put to death."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Saul heeded Jonathan's plea and swore, "As the LORD lives, he shall not be killed."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Saul accepted Jonathan’s advice and took an oath, “As surely as the LORD lives, he will not be put to death.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Saul paid attention to Jonathan. He took an oath and made a promise. He said, "You can be sure that the Lord lives. And you can be just as sure that David will not be put to death."
English NIV
Saul listened to Jonathan and took this oath: "As surely as the LORD lives, David will not be put to death."
English NKJ 1982
So Saul heeded the voice of Jonathan, and Saul swore, “ As the Lord lives, he shall not be killed.”
English NLT
So Saul listened to Jonathan and vowed, "As surely as the LORD lives, David will not be killed."
English NRSV 1989 - Only for website
Saul heeded the voice of Jonathan; Saul swore, "As the LORD lives, he shall not be put to death."
English RSV (Revised Standard Version)
And Saul hearkened to the voice of Jonathan; Saul swore, “As the Lord lives, he shall not be put to death.”
English TL (The Living Bible) (1971)
Finally Saul agreed and vowed, “As the Lord lives, he shall not be killed.“
English Tyndale 1537
And Saul hearkened unto the voice of Jonathas and sware: as truly as the LORD liveth, he shall not die.