1 Samuel 2:34 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and this [is] to thee the sign that cometh unto thy two sons, unto Hophni and Phinehas -- in one day they die both of them;
English ASV
And this shall be the sign unto thee, that shall come upon thy two sons, on Hophni and Phinehas: in one day they shall die both of them.
English Amplified
And what befalls your two sons, Hophni and Phinehas, shall be a sign to you--in one day they both shall die. [Fulfilled in I Sam. 4:17, 18.]
English Amplified Classic Bible 1987
And what befalls your two sons, Hophni and Phinehas, shall be a sign to you–in one day they both shall die. [Fulfilled in I Sam. 4:17, 18.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And this sign shall come to you concerning your two sons Hophni and Phinehas: They will both die on the same day.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
This will be the sign that will come to you concerning your two sons Hophni and Phinehas: both of them will die on the same day.
English Darby 1890 : Public Domain
And this shall be the sign to thee, which shall come upon thy two sons, upon Hophni and Phinehas: in one day they shall die, both of them.
English EASY 2024
This will show you that what I have said is true: Your two sons, Hophni and Phinehas, will both die on the same day.
English ERV 2006 - Only For Website
I will give you a sign to show that these things will come true. Your two sons, Hophni and Phinehas, will die on the same day.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And this that shall come upon your two sons, Hophni and Phinehas, shall be the sign to you: both of them shall die on the same day.
English GNT (Good News Translation)
When your two sons Hophni and Phinehas both die on the same day, this will show you that everything I have said will come true.
English God's Word - GW 1995
What is going to happen to your two sons, Hophni and Phinehas, will be a sign to you: Both of them will die on the same day.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
This will be the sign that will come to you concerning your two sons Hophni and Phinehas: both of them will die on the same day.
English KJV 1611
And this shall be a sign unto thee, that shall come upon thy two sons, on Hophni and Phinehas; in one day they shall die both of them.
English LSB
Now this will be the sign to you which will come concerning your two sons, Hophni and Phinehas: on the same day both of them will be put to death.
English MEV 2014 (Modern English Version)
“ ‘This will be the sign to you which will come upon your two sons, Hophni and Phinehas: In one day, they will both die.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'This will be the sign to you which will come concerning your two sons, Hophni and Phinehas: on the same day both of them will die.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
You shall have a sign in what will happen to your two sons, Hophni and Phinehas: both shall die on the same day.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
This will be a confirming sign for you that will be fulfilled through your two sons, Hophni and Phinehas: in a single day they both will die!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
" 'Something is going to happen to your two sons Hophni and Phinehas. When it does, it will show you that what I am saying is true. They will both die on the same day.
English NIV
"'And what happens to your two sons, Hophni and Phinehas, will be a sign to you-they will both die on the same day.
English NKJ 1982
Now this shall be a sign to you that will come upon your two sons, on Hophni and Phinehas: in one day they shall die, both of them.
English NLT
And to prove that what I have said will come true, I will cause your two sons, Hophni and Phinehas, to die on the same day!
English NRSV 1989 - Only for website
The fate of your two sons, Hophni and Phinehas, shall be the sign to you-- both of them shall die on the same day.
English RSV (Revised Standard Version)
And this which shall befall your two sons, Hophni and Phinehas, shall be the sign to you: both of them shall die on the same day.
English TL (The Living Bible) (1971)
And to prove that what I have said will come true, I will cause your two sons, Hophni and Phinehas, to die on the same day!
English Tyndale 1537
And this shall be a sign unto thee, that shall come upon thy two sons, Hophni and Phinehes: even in one day they shall die both of them.