1 Samuel 20:1 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And David fleeth from Naioth in Ramah, and cometh, and saith before Jonathan, `What have I done? what [is] mine iniquity? and what my sin before thy father, that he is seeking my life?`
English ASV
And David fled from Naioth in Ramah, and came and said before Jonathan, What have I done? what is mine iniquity? and what is my sin before thy father, that he seeketh my life?
English Amplified
DAVID FLED from Naioth in Ramah and came and said to Jonathan, What have I done? Of what am I guilty? What is my sin before your father, that he seeks my life?
English Amplified Classic Bible 1987
DAVID FLED from Naioth in Ramah and came and said to Jonathan, What have I done? Of what am I guilty? What is my sin before your father, that he seeks my life?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then David fled from Naioth in Ramah. He came to Jonathan and asked, “What have I done? What is my iniquity? How have I sinned against your father, that he wants to take my life?”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
David fled from Naioth in Ramah and came to Jonathan and asked, “What have I done? What did I do wrong? How have I sinned against your father so that he wants to take my life?”
English Darby 1890 : Public Domain
And David fled from Naioth by Ramah, and came and said before Jonathan, What have I done? what is mine iniquity, and what is my sin before thy father, that he seeks my life?
English EASY 2024
Then David ran away from Naioth at Ramah. He went to Jonathan and he asked him, ‘What bad things have I done? What have I done to hurt your father? Why is he trying to kill me?’
English ERV 2006 - Only For Website
David ran away from the camps at Ramah and went to Jonathan and asked him, "What have I done wrong? What is my crime? Why is your father trying to kill me?"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then David fled from Naioth in Ramah and came and said before Jonathan, "What have I done? What is my guilt? And what is my sin before your father, that he seeks my life?"
English GNT (Good News Translation)
Then David fled from Naioth in Ramah and went to Jonathan. “What have I done?” he asked. “What crime have I committed? What wrong have I done to your father to make him want to kill me?”
English God's Word - GW 1995
David fled from the pastures at Ramah, came to Jonathan, and asked, "What have I done? What crime am I guilty of? What sin have I committed against your father that he's trying to kill me?"
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
David fled from Naioth in Ramah and came to Jonathan and asked, "What have I done? What did I do wrong? How have I sinned against your father so that he wants to take my life?"
English KJV 1611
And David fled from Naioth in Ramah, and came and said before Jonathan, What have I done? what is mine iniquity? and what is my sin before thy father, that he seeketh my life?
English LSB
Then David fled from Naioth in Ramah and came and said before Jonathan, “What have I done? What is my iniquity? And what is my sin before your father, that he is seeking my life?”
English MEV 2014 (Modern English Version)
David fled from Naioth in Ramah, and came and said before Jonathan, “What have I done? What is my offense? And what is my sin before your father, that he seeks my life?”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then David fled from Naioth in Ramah, and came and said to Jonathan, "What have I done? What is my iniquity? And what is my sin before your father, that he is seeking my life?"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
David fled from the sheds near Ramah, and went to Jonathan. "What have I done?" he asked him. "What crime or what offense does your father hold against me that he seeks my life?"
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
David fled from Naioth in Ramah. He came to Jonathan and asked, “What have I done? What is my offense? How have I sinned before your father? For he is seeking my life!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
David was in Naioth at Ramah. He ran away from there to where Jonathan was. He asked him, "What have I done? What crime have I committed? I haven't done anything to harm your father. So why is he trying to kill me?"
English NIV
Then David fled from Naioth at Ramah and went to Jonathan and asked, "What have I done? What is my crime? How have I wronged your father, that he is trying to take my life?"
English NKJ 1982
Then David fled from Naioth in Ramah, and went and said to Jonathan, “What have I done? What is my iniquity, and what is my sin before your father, that he seeks my life?”
English NLT
David now fled from Naioth in Ramah and found Jonathan. "What have I done?" he exclaimed. "What is my crime? How have I offended your father that he is so determined to kill me?"
English NRSV 1989 - Only for website
David fled from Naioth in Ramah. He came before Jonathan and said, "What have I done? What is my guilt? And what is my sin against your father that he is trying to take my life?"
English RSV (Revised Standard Version)
Then David fled from Naioth in Ramah, and came and said before Jonathan, “What have I done? What is my guilt? And what is my sin before your father, that he seeks my life?”
English TL (The Living Bible) (1971)
David now fled from Naioth in Ramah and found Jonathan. “What have I done?“ he exclaimed. “Why is your father so determined to kill me?“
English Tyndale 1537
And David fled from Naioth in Ramath and went and said before Jonathas: What have I done? wherein am I faulty? what is the sin that I have committed before thy father that he seeketh my life?