1 Samuel 20:12 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Jonathan saith unto David, `Jehovah, God of Israel -- when I search my father, about [this] time to-morrow [or] the third [day], and lo, good [is] towards David, and I do not then send unto thee, and have uncovered thine ear --
English ASV
And Jonathan said unto David, Jehovah, the God of Israel, be witness: when I have sounded my father about this time to-morrow, or the third day, behold, if there be good toward David, shall I not then send unto thee, and disclose it unto thee?
English Amplified
Jonathan said to David, The Lord, the God of Israel, be witness. When I have sounded out my father about this time tomorrow, or the third day, behold, if he is well inclined toward David, and I do not send and let you know it,
English Amplified Classic Bible 1987
Jonathan said to David, The Lord, the God of Israel, be witness. When I have sounded out my father about this time tomorrow, or the third day, behold, if he is well inclined toward David, and I do not send and let you know it,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
and Jonathan said, “By the Lord, the God of Israel, I will sound out my father by this time tomorrow or the next day. If he is favorable toward you, will I not send for you and tell you?
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“By the LORD, the God of Israel, I will sound out my father by this time tomorrow or the next day. If I find out that he is favorable toward you, will I not send for you and tell you?
English Darby 1890 : Public Domain
And Jonathan said to David, Jehovah, God of Israel, when I sound my father about this time to-morrow, [or] the next day, and behold, there be good toward David, and I then send not to thee, and apprise thee of it,
English EASY 2024
Then Jonathan said to David, ‘I make this promise to you, and the Lord, Israel's God, knows that it is true. Tomorrow or the next day I will find out what my father is thinking about you. If he is feeling friendly to you, I will send someone to tell you.
English ERV 2006 - Only For Website
Jonathan said to David, "I make this promise before the Lord, the God of Israel. I promise that I will learn how my father feels about you. I will learn if he feels good about you or not. Then, in three days, I will send a message to you in the field.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And Jonathan said to David, "The LORD, the God of Israel, be witness! When I have sounded out my father, about this time tomorrow, or the third day, behold, if he is well disposed toward David, shall I not then send and disclose it to you?
English GNT (Good News Translation)
and Jonathan said to David, “May the Lord God of Israel be our witness! At this time tomorrow and on the following day I will question my father. If his attitude toward you is good, I will send you word.
English God's Word - GW 1995
"As the Lord God of Israel {is my witness}," Jonathan continued, "I'll find out in the next two or three days how my father feels about you. If he does feel kindly toward you, then I will send someone to tell you.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"By the LORD, the God of Israel, if I sound out my father by this time tomorrow or the next day and I find out that he is favorable toward you, and if I do not send for you and tell you,
English KJV 1611
And Jonathan said unto David, O LORD God of Israel, when I have sounded my father about to morrow any time, or the third day, and, behold, if there be good toward David, and I then send not unto thee, and show it thee;
English LSB
Then Jonathan said to David, “Yahweh, the God of Israel, be witness! When I have examined my father about this time tomorrow, or the third day, behold, if there is good feeling toward David, shall I not then send to you and reveal it in your ear?
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then Jonathan said to David, “The Lord God of Israel is witness. When I have sounded out my father about this time tomorrow, or by the third day, and behold, if he is favorable toward David, then will I not send and reveal it to you?
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then Jonathan said to David, "The LORD, the God of Israel, be witness! When I have sounded out my father about this time tomorrow, or the third day, behold, if there is good feeling toward David, shall I not then send to you and make it known to you?
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Jonathan said to David: "As the LORD, the God of Israel, lives, I will sound out my father about this time tomorrow. Whether he is well disposed toward David or not, I will send you the information.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Jonathan said to David, “The LORD God of Israel is my witness. I will feel out my father about this time the day after tomorrow. If he is favorably inclined toward David, will I not then send word to you and let you know?
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then Jonathan spoke to David. He said, "I promise you that I'll find out what my father is planning to do. I'll find out by this time the day after tomorrow. The Lord, the God of Israel, is my witness. Suppose my father feels kind toward you. Then I'll send you a message and let you know.
English NIV
Then Jonathan said to David: "By the LORD, the God of Israel, I will surely sound out my father by this time the day after tomorrow! If he is favorably disposed toward you, will I not send you word and let you know?
English NKJ 1982
Then Jonathan said to David: “The Lord God of Israel is witness! When I have sounded out my father sometime tomorrow, or the third day, and indeed there is good toward David, and I do not send to you and tell you,
English NLT
Then Jonathan told David, "I promise by the LORD, the God of Israel, that by this time tomorrow, or the next day at the latest, I will talk to my father and let you know at once how he feels about you. If he speaks favorably about you, I will let you know.
English NRSV 1989 - Only for website
Jonathan said to David, "By the LORD, the God of Israel! When I have sounded out my father, about this time tomorrow, or on the third day, if he is well disposed toward David, shall I not then send and disclose it to you?
English RSV (Revised Standard Version)
And Jonathan said to David, “The Lord, the God of Israel, be witness! When I have sounded my father, about this time tomorrow, or the third day, behold, if he is well disposed toward David, shall I not then send and disclose it to you?
English TL (The Living Bible) (1971)
Then Jonathan told David, “I promise by the Lord God of Israel that about this time tomorrow, or the next day at the latest, I will talk to my father about you and let you know at once how he feels about you.
English Tyndale 1537
And Jonathas said unto David: O LORD God of Israel, when I have groped my father's mind, one time or other within this three days, that it stand well with David: and I then send not unto thee and shew it thee, the LORD do so and so unto Jonathas.