1 Samuel 20:21 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and lo, I send the youth: Go, find the arrows. If I at all say to the youth, Lo, the arrows [are] on this side of thee -- take them, -- then come thou, for peace [is] for thee, and there is nothing; Jehovah liveth.
English ASV
And, behold, I will send the lad, saying, Go, find the arrows. If I say unto the lad, Behold, the arrows are on this side of thee; take them, and come; for there is peace to thee and no hurt, as Jehovah liveth.
English Amplified
And I will send a lad, saying, Go, find the arrows. If I expressly say to the lad, Look, the arrows are on this side of you, take them--then you are to come, for it is safe for you and there is no danger, as the Lord lives.
English Amplified Classic Bible 1987
And I will send a lad, saying, Go, find the arrows. If I expressly say to the lad, Look, the arrows are on this side of you, take them–then you are to come, for it is safe for you and there is no danger, as the Lord lives.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then I will send a boy and say, ‘Go, find the arrows!’ Now, if I expressly say to him, ‘Look, the arrows are on this side of you; bring them,’ then come, because as surely as the Lord lives, it is safe for you and there is no danger.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then I will send a servant and say, ‘Go and find the arrows! ’ Now, if I expressly say to the servant, ‘Look, the arrows are on this side of you — get them,’ then come, because as the LORD lives, it is safe for you and there is no problem.
English Darby 1890 : Public Domain
And behold, I will send the lad, [saying,] Go, find the arrows. If I expressly say to the lad, Behold, the arrows are on this side of thee, take them; then come, for there is peace for thee, and it is nothing; [as] Jehovah liveth.
English EASY 2024
Then I will send a boy to find the arrows. If you are not in danger I will say to the boy, “The arrows are on this side of you. Come and bring them here.” That will mean that you are safe. You can then come out from the place where you are hiding. As surely as the Lord lives, I promise that you will not be in trouble.
English ERV 2006 - Only For Website
Then I will tell the boy to go find the arrows. If everything is fine, I will tell the boy, 'You went too far! The arrows are closer to me. Come back and get them.' If I say that, you can come out of hiding. I promise, as surely as the Lord lives, you are safe. There is no danger.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And behold, I will send the young man, saying, 'Go, find the arrows.' If I say to the young man, 'Look, the arrows are on this side of you, take them,' then you are to come, for, as the LORD lives, it is safe for you and there is no danger.
English GNT (Good News Translation)
Then I will tell my servant to go and find them. And if I tell him, ‘Look, the arrows are on this side of you; get them,’ that means that you are safe and can come out. I swear by the living Lord that you will be in no danger.
English God's Word - GW 1995
Then I will send out a boy and say, 'Go, find the arrows.' Now, if I tell the boy, 'Look, the arrows are next to you; get them,' then come {back with me}. You will be safe, and there will be no trouble. I swear it, as the Lord lives.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then I will send the young man [and say], 'Go and find the arrows!' Now, if I expressly say to the young man, 'Look, the arrows are on this side of you-- get them,' then come, because as the LORD lives, it is safe for you and there is no problem.
English KJV 1611
And, behold, I will send a lad, saying, Go, find out the arrows. If I expressly say unto the lad, Behold, the arrows are on this side of thee, take them; then come thou: for there is peace to thee, and no hurt; as the LORD liveth.
English LSB
And behold, I will send the young man, saying, ‘Go, find the arrows.’ If I specifically say to the young man, ‘Behold, the arrows are on this side of you, get them,’ then come, for there is peace for you and no harm, as Yahweh lives.
English MEV 2014 (Modern English Version)
And behold, I will send a boy, saying, ‘Go, find the arrows.’ If I expressly say to the boy, ‘See, the arrows are on this side of you, take them,’ then come, for it will be safe for you. And as the Lord lives, it is nothing of concern.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"And behold, I will send the lad, saying, 'Go, find the arrows.' If I specifically say to the lad, 'Behold, the arrows are on this side of you, get them,' then come; for there is safety for you and no harm, as the LORD lives.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I will then send my attendant to go and recover the arrows. If in fact I say to him, 'Look, the arrow is this side of you; pick it up,' come, for you are safe. As the LORD lives, there will be nothing to fear.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
When I send a boy after them, I will say, “Go and find the arrows.” If I say to the boy, ‘Look, the arrows are on this side of you; get them,’ then come back. For as surely as the LORD lives, you will be safe and there will no problem.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then I'll send a boy out there. I'll tell him, 'Go and find the arrows.' Suppose I say to him, 'The arrows are on this side of you. Bring them here.' Then come. That will mean you are safe. You won't be in any danger. And that's just as sure as the Lord is alive.
English NIV
Then I will send a boy and say, 'Go, find the arrows.' If I say to him, 'Look, the arrows are on this side of you; bring them here,' then come, because, as surely as the LORD lives, you are safe; there is no danger.
English NKJ 1982
and there I will send a lad, saying, ‘Go, find the arrows.’ If I expressly say to the lad, ‘Look, the arrows are on this side of you; get them and come’—then, as the Lord lives, there is safety for you and no harm.
English NLT
Then I will send a boy to bring the arrows back. If you hear me tell him, `They're on this side,' then you will know, as surely as the LORD lives, that all is well, and there is no trouble.
English NRSV 1989 - Only for website
Then I will send the boy, saying, 'Go, find the arrows.' If I say to the boy, 'Look, the arrows are on this side of you, collect them,' then you are to come, for, as the LORD lives, it is safe for you and there is no danger.
English RSV (Revised Standard Version)
And behold, I will send the lad, saying, ‘Go, find the arrows.’ If I say to the lad, ‘Look, the arrows are on this side of you, take them,’ then you are to come, for, as the Lord lives, it is safe for you and there is no danger.
English TL (The Living Bible) (1971)
Then I'll send a lad to bring the arrows back. If you hear me tell him, 'They're on this side,' then you will know that all is well and that there is no trouble.
English Tyndale 1537
If I say unto the lad: see the arrows are on this side thee, bring them: then come thou: for it is peace and nothing to do, as sure as the LORD liveth.