1 Samuel 20:30 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And the anger of Saul burneth against Jonathan, and he saith to him, `Son of a perverse rebellious woman! have I not known that thou art fixing on the son of Jesse to thy shame, and to the shame of the nakedness of thy mother?
English ASV
Then Sauls anger was kindled against Jonathan, and he said unto him, Thou son of a perverse rebellious woman, do not I know that thou hast chosen the son of Jesse to thine own shame, and unto the shame of thy mothers nakedness?
English Amplified
Then Saul's anger was kindled against Jonathan and he said to him, You son of a perverse, rebellious woman, do not I know that you have chosen the son of Jesse to your own shame and to the shame of your mother who bore you?
English Amplified Classic Bible 1987
Then Saul's anger was kindled against Jonathan and he said to him, You son of a perverse, rebellious woman, do not I know that you have chosen the son of Jesse to your own shame and to the shame of your mother who bore you?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then Saul’s anger burned against Jonathan, and he said to him, “You son of a perverse and rebellious woman! Do I not know that you have chosen the son of Jesse to your own shame and to the disgrace of the mother who bore you?
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then Saul became angry with Jonathan and shouted, “You son of a perverse and rebellious woman! Don’t I know that you are siding with Jesse’s son to your own shame and to the disgrace of your mother?
English Darby 1890 : Public Domain
And Saul's anger was kindled against Jonathan, and he said to him, Son of the perverse rebellious woman, do not I know that thou hast chosen the son of Jesse to thine own shame and to the shame of thy mother's nakedness?
English EASY 2024
Saul became very angry with Jonathan. He said, ‘You stupid man! I see that you have turned against me! You have become a friend of that son of Jesse. You have brought shame on yourself. Your mother should be ashamed that she gave birth to you!
English ERV 2006 - Only For Website
Saul was very angry with Jonathan and said to him, "You son of a twisted, rebellious woman! I know that you have chosen to support that son of Jesse—it will bring shame to you and to your mother.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then Saul's anger was kindled against Jonathan, and he said to him, "You son of a perverse, rebellious woman, do I not know that you have chosen the son of Jesse to your own shame, and to the shame of your mother's nakedness?
English GNT (Good News Translation)
Saul became furious with Jonathan and said to him, “How rebellious and faithless your mother was! Now I know you are taking sides with David and are disgracing yourself and that mother of yours!
English God's Word - GW 1995
Then Saul got angry with Jonathan. "Son of a crooked and rebellious woman!" he called Jonathan. "I know you've sided with Jesse's son. You have no shame. {You act} as if you are your mother's son but not mine.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then Saul became angry with Jonathan and shouted, "You son of a perverse and rebellious woman! Don't I know that you are siding with Jesse's son to your own shame and to the disgrace of your mother?
English KJV 1611
Then Saul's anger was kindled against Jonathan, and he said unto him, Thou son of the perverse rebellious woman, do not I know that thou hast chosen the son of Jesse to thine own confusion, and unto the confusion of thy mother's nakedness?
English LSB
Then Saul’s anger burned against Jonathan, and he said to him, “You son of a perverse, rebellious woman! Do I not know that you are choosing the son of Jesse to your own shame and to the shame of your mother’s nakedness?
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then Saul was angry with Jonathan and he said to him, “You son of a perverse rebellious woman, do I not know that you are choosing the son of Jesse to your own shame, and to the shame of your mother’s nakedness?
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then Saul's anger burned against Jonathan and he said to him, "You son of a perverse, rebellious woman! Do I not know that you are choosing the son of Jesse to your own shame and to the shame of your mother's nakedness?
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But Saul was extremely angry with Jonathan and said to him: "Son of a rebellious woman, do I not know that, to your own shame and to the disclosure of your mother's shame, you are the companion of Jesse's son?
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Saul became angry with Jonathan and said to him, “You stupid traitor! Don’t I realize that to your own disgrace and to the disgrace of your mother’s nakedness you have chosen this son of Jesse?
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Saul burned with anger against Jonathan. He said to him, "You are an evil son. You have refused to obey me. I know that you are on the side of Jesse's son. You should be ashamed of that. And your mother should be ashamed of having a son like you.
English NIV
Saul's anger flared up at Jonathan and he said to him, "You son of a perverse and rebellious woman! Don't I know that you have sided with the son of Jesse to your own shame and to the shame of the mother who bore you?
English NKJ 1982
Then Saul’s anger was aroused against Jonathan, and he said to him, “You son of a perverse, rebellious woman! Do I not know that you have chosen the son of Jesse to your own shame and to the shame of your mother’s nakedness?
English NLT
Saul boiled with rage at Jonathan. "You stupid son of a whore!" he swore at him. "Do you think I don't know that you want David to be king in your place, shaming yourself and your mother?
English NRSV 1989 - Only for website
Then Saul's anger was kindled against Jonathan. He said to him, "You son of a perverse, rebellious woman! Do I not know that you have chosen the son of Jesse to your own shame, and to the shame of your mother's nakedness?
English RSV (Revised Standard Version)
Then Saul's anger was kindled against Jonathan, and he said to him, “You son of a perverse, rebellious woman, do I not know that you have chosen the son of Jesse to your own shame, and to the shame of your mother's nakedness?
English TL (The Living Bible) (1971)
Saul boiled with rage. “You fool!“ he yelled at him. “Do you think I don't know that you want this son of a nobody to be king in your place, shaming yourself and your mother?
English Tyndale 1537
Then was Saul angry with Jonathas and said unto him: O froward and rebellious, thinkest thou I know not how thou hast chosen the son of Isai unto thine own rebuke, and unto the rebuke and shame of thy mother.