1 Samuel 20:32 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Jonathan answereth Saul his father, and saith unto him, `Why is he put to death? what hath he done?`
English ASV
And Jonathan answered Saul his father, and said unto him, Wherefore should he be put to death? what hath he done?
English Amplified
Jonathan answered Saul his father, Why should he be killed? What has he done?
English Amplified Classic Bible 1987
Jonathan answered Saul his father, Why should he be killed? What has he done?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“Why must he be put to death?” Jonathan replied. “What has he done?”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Jonathan answered his father back: “Why is he to be killed? What has he done?”
English Darby 1890 : Public Domain
And Jonathan answered Saul his father, and said to him, Why should he be put to death? what has he done?
English EASY 2024
Jonathan said to his father, King Saul, ‘Why must David die? What wrong thing has he done?’
English ERV 2006 - Only For Website
Jonathan asked his father, "Why should David be killed? What did he do wrong?"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then Jonathan answered Saul his father, "Why should he be put to death? What has he done?"
English GNT (Good News Translation)
“Why should he die?” Jonathan replied. “What has he done?”
English God's Word - GW 1995
Jonathan asked his father, "Why should he be killed? What has he done?"
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Jonathan answered his father back: "Why is he to be killed? What has he done?"
English KJV 1611
And Jonathan answered Saul his father, and said unto him, Wherefore shall he be slain? what hath he done?
English LSB
But Jonathan answered Saul his father and said to him, “Why should he be put to death? What has he done?”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Jonathan answered Saul his father and said to him, “Why should he be killed? What has he done?”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But Jonathan answered Saul his father and said to him, "Why should he be put to death? What has he done?"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But Jonathan asked his father Saul: "Why should he die? What has he done?"
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Jonathan responded to his father Saul, “Why should he be put to death? What has he done?”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Why do you want to put him to death?" Jonathan asked his father. "What has he done?"
English NIV
"Why should he be put to death? What has he done?" Jonathan asked his father.
English NKJ 1982
And Jonathan answered Saul his father, and said to him, “Why should he be killed? What has he done?”
English NLT
"But what has he done?" Jonathan demanded. "Why should he be put to death?"
English NRSV 1989 - Only for website
Then Jonathan answered his father Saul, "Why should he be put to death? What has he done?"
English RSV (Revised Standard Version)
Then Jonathan answered Saul his father, “Why should he be put to death? What has he done?”
English TL (The Living Bible) (1971)
“But what has he done?“ Jonathan demanded. “Why should he be put to death?“
English Tyndale 1537
But Jonathas answered Saul his father and said to him: wherefore should he die? what hath he done?