1 Samuel 20:36 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And he saith to his youth, `Run, find, I pray thee, the arrows which I am shooting;` the youth is running, and he hath shot the arrow, causing [it] to pass over him.
English ASV
And he said unto his lad, Run, find now the arrows which I shoot. And as the lad ran, he shot an arrow beyond him.
English Amplified
And he said to his lad, Run, find the arrows which I shoot. And as the lad ran, he shot an arrow beyond him.
English Amplified Classic Bible 1987
And he said to his lad, Run, find the arrows which I shoot. And as the lad ran, he shot an arrow beyond him.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
He said to the boy, “Run and find the arrows I shoot.” And as the boy ran, Jonathan shot an arrow beyond him.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
He said to the servant, “Run and find the arrows I’m shooting.” As the servant ran, Jonathan shot an arrow beyond him.
English Darby 1890 : Public Domain
And he said to his lad, Run, find now the arrows which I shoot. The lad ran, and he shot the arrow beyond him.
English EASY 2024
He said to the boy, ‘I will shoot some arrows. You must run and find them.’ While the boy was running, Jonathan shot an arrow beyond him.
English ERV 2006 - Only For Website
He said to the boy, "Run. Go find the arrows I shoot." The boy began to run, and Jonathan shot the arrows over his head.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And he said to his boy, "Run and find the arrows that I shoot." As the boy ran, he shot an arrow beyond him.
English GNT (Good News Translation)
and said to him, “Run and find the arrows I'm going to shoot.” The boy ran, and Jonathan shot an arrow beyond him.
English God's Word - GW 1995
"Run," he told the boy, "please find the arrows I shoot." The boy ran, and Jonathan shot the arrow over him.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
He said to the young man, "Run and find the arrows I'm shooting." As the young man ran, Jonathan shot an arrow beyond him.
English KJV 1611
And he said unto his lad, Run, find out now the arrows which I shoot. And as the lad ran, he shot an arrow beyond him.
English LSB
And he said to his young man, “Run, find now the arrows which I am about to shoot.” As the young man was running, he shot an arrow past him.
English MEV 2014 (Modern English Version)
And he said to his boy, “Run, find the arrows which I shoot.” He ran, and he shot the arrow over him.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
He said to his lad, "Run, find now the arrows which I am about to shoot." As the lad was running, he shot an arrow past him.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
There he said to the boy, "Run and fetch the arrow." And as the boy ran, he shot an arrow beyond him in the direction of the city.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
He said to his servant, “Run, find the arrows that I am about to shoot.” As the servant ran, Jonathan shot the arrow beyond him.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
He said to the boy, "Run and find the arrows I shoot." As the boy ran, Jonathan shot an arrow far beyond him.
English NIV
and he said to the boy, "Run and find the arrows I shoot." As the boy ran, he shot an arrow beyond him.
English NKJ 1982
Then he said to his lad, “Now run, find the arrows which I shoot.” As the lad ran, he shot an arrow beyond him.
English NLT
"Start running," he told the boy, "so you can find the arrows as I shoot them." So the boy ran, and Jonathan shot an arrow beyond him.
English NRSV 1989 - Only for website
He said to the boy, "Run and find the arrows that I shoot." As the boy ran, he shot an arrow beyond him.
English RSV (Revised Standard Version)
And he said to his lad, “Run and find the arrows which I shoot.” As the lad ran, he shot an arrow beyond him.
English TL (The Living Bible) (1971)
“Start running,“ he told the boy, “so that you can find the arrows as I shoot them.“ So the boy ran and Jonathan shot an arrow beyond him.
English Tyndale 1537
And he said unto the boy: run and find out mine arrows which I shoot. And as the boy ran, he shot an arrow beyond him.