1 Samuel 20:42 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and Jonathan saith to David, `Go in peace, in that we have sworn -- we two -- in the name of Jehovah, saying, Jehovah is between me and thee, and between my seed and thy seed -- unto the age;` and he riseth and goeth; and Jonathan hath gone in to the city.
English ASV
And Jonathan said to David, Go in peace, forasmuch as we have sworn both of us in the name of Jehovah, saying, Jehovah shall be between me and thee, and between my seed and thy seed, for ever. And he arose and departed: and Jonathan went into the city.
English Amplified
And Jonathan told David, Go in peace, forasmuch as we have sworn to each other in the name of the Lord, saying, The Lord shall be between me and you, and between my descendants and yours forever. And Jonathan arose and departed into the city.
English Amplified Classic Bible 1987
And Jonathan told David, Go in peace, forasmuch as we have sworn to each other in the name of the Lord, saying, The Lord shall be between me and you, and between my descendants and yours forever. And Jonathan arose and departed into the city.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And Jonathan said to David, “Go in peace, for the two of us have sworn in the name of the Lord, saying, ‘May the Lord be a witness between you and me, and between your descendants and mine forever.’” Then David got up and departed, and Jonathan went back into the city.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Jonathan then said to David, “Go in the assurance the two of us pledged in the name of the LORD when we said: The LORD will be a witness between you and me and between my offspring and your offspring forever.” Then David left, and Jonathan went into the city.
English Darby 1890 : Public Domain
And Jonathan said to David, Go in peace, forasmuch as we have both of us sworn in the name of Jehovah, saying, Jehovah be between me and thee, and between my seed and thy seed for ever! And he arose and departed; and Jonathan went into the city.
English EASY 2024
Jonathan said to David, ‘Go now and God will keep you safe. We have promised each other in the Lord 's name that we will always be friends. The Lord will watch us to make sure that we always keep this promise. He will watch our descendants too, for ever.’ Then David left. Jonathan returned to the town.
English ERV 2006 - Only For Website
Then Jonathan said to David, "Go in peace. We have taken an oath in the Lord's name to be friends forever. We have asked the Lord to be a witness between us and our descendants forever."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then Jonathan said to David, "Go in peace, because we have sworn both of us in the name of the LORD, saying, 'The LORD shall be between me and you, and between my offspring and your offspring, forever.'"And he rose and departed, and Jonathan went into the city.
English GNT (Good News Translation)
Then Jonathan said to David, “God be with you. The Lord will make sure that you and I, and your descendants and mine, will forever keep the sacred promise we have made to each other.” Then David left, and Jonathan went back to the town.
English God's Word - GW 1995
"Go in peace!" Jonathan told David. "We have both taken an oath in the Lord's name, saying, 'The Lord will be {a witness} between me and you and between my descendants and your descendants forever.' " So David left, and Jonathan went into the city.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Jonathan then said to David, "Go in the assurance the two of us pledged in the name of the LORD when we said: The LORD will be [a witness] between you and me and between my offspring and your offspring forever." Then David left, and Jonathan went into the city.
English KJV 1611
And Jonathan said to David, Go in peace, forasmuch as we have sworn both of us in the name of the LORD, saying, The LORD be between me and thee, and between my seed and thy seed for ever. And he arose and departed: and Jonathan went into the city.
English LSB
And Jonathan said to David, “Go in peace, inasmuch as we have sworn to each other in the name of Yahweh, saying, ‘Yahweh will be between me and you, and between my seed and your seed forever.’” Then he rose and departed, while Jonathan went into the city.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Jonathan said to David, “Go in peace, since the two of us swore in the name of the Lord, saying, ‘The Lord will be between me and you, and between my descendants and your descendants forever.’ ” So he arose and departed, but Jonathan went into the city.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Jonathan said to David, "Go in safety, inasmuch as we have sworn to each other in the name of the LORD, saying, 'The LORD will be between me and you, and between my descendants and your descendants forever.'" Then he rose and departed, while Jonathan went into the city.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
At length Jonathan said to David, "Go in peace, in keeping with what we two have sworn by the name of the LORD: 'The LORD shall be between you and me, and between your posterity and mine forever.'"
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Jonathan said to David, “Go in peace, for the two of us have sworn together in the name of the LORD saying, ‘The LORD will be between me and you and between my descendants and your descendants forever.’”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Jonathan said to David, "Go in peace. In the name of the Lord we have taken an oath. We've promised to be friends. We've said, 'The Lord is a witness between you and me. He's a witness between your children and my children forever.' " Then David left, and Jonathan went back to the town.
English NIV
Jonathan said to David, "Go in peace, for we have sworn friendship with each other in the name of the LORD, saying, 'The LORD is witness between you and me, and between your descendants and my descendants forever.'" Then David left, and Jonathan went back to the town.
English NKJ 1982
Then Jonathan said to David, “Go in peace, since we have both sworn in the name of the Lord, saying, ‘May the Lord be between you and me, and between your descendants and my descendants, forever.’ ” So he arose and departed, and Jonathan went into the city.
English NLT
At last Jonathan said to David, "Go in peace, for we have made a pact in the LORD's name. We have entrusted each other and each other's children into the LORD's hands forever." Then David left, and Jonathan returned to the city.
English NRSV 1989 - Only for website
Then Jonathan said to David, "Go in peace, since both of us have sworn in the name of the LORD, saying, 'The LORD shall be between me and you, and between my descendants and your descendants, forever.'" He got up and left; and Jonathan went into the city.
English RSV (Revised Standard Version)
Then Jonathan said to David, “Go in peace, forasmuch as we have sworn both of us in the name of the Lord, saying, ‘The Lord shall be between me and you, and between my descendants and your descendants, for ever.’ ” And he rose and departed; and Jonathan went into the city.
English TL (The Living Bible) (1971)
At last Jonathan said to David, “Cheer up, for we have entrusted each other and each other's children into God's hands forever.“ So they parted, David going away and Jonathan returning to the city.
English Tyndale 1537
And Jonathas said to David: go in peace which we have sworn both of us in the name of the LORD saying: the LORD be between thee and me, and between thy seed and mine for ever. And he rose and departed. And Jonathas went in to the town.