1 Samuel 20:8 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and thou hast done kindness, to thy servant, for into a covenant of Jehovah thou hast brought thy servant with thee; -- and if there is in me iniquity, put thou me to death; and unto thy father, why is this -- thou dost bring me in?`
English ASV
Therefore deal kindly with thy servant; for thou hast brought thy servant into a covenant of Jehovah with thee: but if there be in me iniquity, slay me thyself; for why shouldest thou bring me to thy father?
English Amplified
Therefore deal kindly with your servant, for you have brought [me] into a covenant of the Lord with you. But if there is guilt in me, kill me yourself; for why should you bring me to your father?
English Amplified Classic Bible 1987
Therefore deal kindly with your servant, for you have brought [me] into a covenant of the Lord with you. But if there is guilt in me, kill me yourself; for why should you bring me to your father?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Therefore deal faithfully with your servant, for you have brought me into a covenant with you before the Lord. If there is iniquity in me, then kill me yourself; why should you bring me to your father?”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Deal kindly with your servant, for you have brought me into a covenant with you before the LORD. If I have done anything wrong, then kill me yourself; why take me to your father?”
English Darby 1890 : Public Domain
Deal kindly then with thy servant; for thou hast brought thy servant into a covenant of Jehovah with thee; but if there be in me iniquity, slay me thyself; for why shouldest thou bring me to thy father?
English EASY 2024
Jonathan, please show that you love me. The Lord knows about the promise that you made to be my friend. If I am guilty of a sin, please kill me yourself. Do not let your father kill me.’
English ERV 2006 - Only For Website
Jonathan, be kind to me. I am your servant. You have made an agreement with me before the Lord. If I am guilty, you may kill me yourself, but don't take me to your father."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Therefore deal kindly with your servant, for you have brought your servant into a covenant of the LORD with you. But if there is guilt in me, kill me yourself, for why should you bring me to your father?"
English GNT (Good News Translation)
Please do me this favor, and keep the sacred promise you made to me. But if I'm guilty, kill me yourself! Why take me to your father to be killed?”
English God's Word - GW 1995
Now, be kind to me. After all, you forced me into an agreement with the Lord. If I have committed any crime, kill me yourself. Why bother taking me to your father?"
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Deal faithfully with your servant, for you have brought me into a covenant before the LORD with you. If I have done anything wrong, then kill me yourself; why take me to your father?"
English KJV 1611
Therefore thou shalt deal kindly with thy servant; for thou hast brought thy servant into a covenant of the LORD with thee: notwithstanding, if there be in me iniquity, slay me thyself; for why shouldest thou bring me to thy father?
English LSB
Therefore show lovingkindness to your servant, for you have brought your servant into a covenant of Yahweh with you. But if there is iniquity in me, put me to death yourself; for why then should you bring me to your father?”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Therefore deal kindly with your servant, for you have brought your servant into a covenant of the Lord with you. But if there is any guilt in me, kill me yourself, for why should you bring me to your father?”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Therefore deal kindly with your servant, for you have brought your servant into a covenant of the LORD with you. But if there is iniquity in me, put me to death yourself; for why then should you bring me to your father?"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Do this kindness for your servant because of the LORD'S bond between us, into which you brought me: if I am guilty, kill me yourself! Why should you give me up to your father?"
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
You must be loyal to your servant, for you have made a covenant with your servant in the LORD’s name. If I am guilty, you yourself kill me! Why bother taking me to your father?”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Please be kind to me. You have made a covenant with me in the sight of the Lord. If I'm guilty, kill me yourself! Don't hand me over to your father!"
English NIV
As for you, show kindness to your servant, for you have brought him into a covenant with you before the LORD. If I am guilty, then kill me yourself! Why hand me over to your father?"
English NKJ 1982
Therefore you shall deal kindly with your servant, for you have brought your servant into a covenant of the Lord with you. Nevertheless, if there is iniquity in me, kill me yourself, for why should you bring me to your father?”
English NLT
Show me this kindness as my sworn friend--for we made a covenant together before the LORD--or kill me yourself if I have sinned against your father. But please don't betray me to him!"
English NRSV 1989 - Only for website
Therefore deal kindly with your servant, for you have brought your servant into a sacred covenant with you. But if there is guilt in me, kill me yourself; why should you bring me to your father?"
English RSV (Revised Standard Version)
Therefore deal kindly with your servant, for you have brought your servant into a sacred covenant with you. But if there is guilt in me, slay me yourself; for why should you bring me to your father?”
English TL (The Living Bible) (1971)
Do this for me as my sworn brother. Or else kill me yourself if I have sinned against your father, but don't betray me to him!“
English Tyndale 1537
And then thou shalt shew mercy unto thy servant, for thou hast made with me thy servant a bond in the LORD. Notwithstanding if there be in me any trespass, then slay me thyself, for what needeth thee to bring me to thy father?