1 Samuel 21:1 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And David cometh in to Nob, unto Ahimelech the priest, and Ahimelech trembleth at meeting David, and saith to him, `Wherefore [art] thou thyself alone, and no man with thee?`
English ASV
Then came David to Nob to Ahimelech the priest: and Ahimelech came to meet David trembling, and said unto him, Why art thou alone, and no man with thee?
English Amplified
THEN DAVID went to Nob, to Ahimelech the priest; and Ahimelech was afraid at meeting David, and said to him, Why are you alone and no man with you?
English Amplified Classic Bible 1987
THEN DAVID went to Nob, to Ahimelech the priest; and Ahimelech was afraid at meeting David, and said to him, Why are you alone and no man with you?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then David came to Nob, to Ahimelech the priest. And when Ahimelech met David, he trembled and asked him, “Why are you alone? Why is no one with you?”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
David went to the priest Ahimelech at Nob. Ahimelech was afraid to meet David, so he said to him, “Why are you alone and no one is with you?”
English Darby 1890 : Public Domain
And David came to Nob, to Ahimelech the priest; and Ahimelech trembled at meeting David, and said to him, Why art thou alone, and no man with thee?
English EASY 2024
David went to visit Ahimelech the priest. He lived in the town of Nob. Ahimelech shook with fear when he saw David. He asked David, ‘Why are you alone? Why is nobody with you?’
English ERV 2006 - Only For Website
Then David left and Jonathan went back to the town. David went to the town named Nob to see Ahimelech the priest. Ahimelech went out to meet David. He was afraid of David and asked, "Why are you alone? Why isn't anyone with you?"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then David came to Nob to Ahimelech the priest. And Ahimelech came to meet David trembling and said to him, "Why are you alone, and no one with you?"
English GNT (Good News Translation)
David went to the priest Ahimelech in Nob. Ahimelech came out trembling to meet him and asked, “Why did you come here all by yourself?”
English God's Word - GW 1995
David went to the priest Ahimelech at Nob. Ahimelech was trembling as he went to meet David. "Why are you alone?" he asked David. "Why is no one with you?"
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
David went to Ahimelech the priest at Nob. Ahimelech was afraid to meet David, so he said to him, "Why are you alone and no one is with you?"
English KJV 1611
Then came David to Nob to Ahimelech the priest: and Ahimelech was afraid at the meeting of David, and said unto him, Why art thou alone, and no man with thee?
English LSB
Then David came to Nob to Ahimelech the priest; and Ahimelech came trembling to meet David and said to him, “Why are you alone, and no one is with you?”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then David came to Nob to Ahimelech the priest. And Ahimelech trembled coming to meet David and said to him, “Why are you alone and no man is with you?”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then David came to Nob to Ahimelech the priest; and Ahimelech came trembling to meet David and said to him, "Why are you alone and no one with you?"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Then David departed on his way, while Jonathan went back into the city.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
(21:1) Then David got up and left, while Jonathan went back to the city. [1] (21:2) David went to Ahimelech the priest in Nob. Ahimelech was shaking with fear when he met David, and said to him, “Why are you by yourself with no one accompanying you?”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
David went to the priest Ahimelech at Nob. Ahimelech trembled with fear when he met him. He asked David, "Why are you alone? Why isn't anyone with you?"
English NIV
David went to Nob, to Ahimelech the priest. Ahimelech trembled when he met him, and asked, "Why are you alone? Why is no one with you?"
English NKJ 1982
Now David came to Nob, to Ahimelech the priest. And Ahimelech was afraid when he met David, and said to him, “Why are you alone, and no one is with you?”
English NLT
David went to the city of Nob to see Ahimelech the priest. Ahimelech trembled when he saw him. "Why are you alone?" he asked. "Why is no one with you?"
English NRSV 1989 - Only for website
David came to Nob to the priest Ahimelech. Ahimelech came trembling to meet David, and said to him, "Why are you alone, and no one with you?"
English RSV (Revised Standard Version)
Then came David to Nob to Ahimelech the priest; and Ahimelech came to meet David trembling, and said to him, “Why are you alone, and no one with you?”
English TL (The Living Bible) (1971)
David went to the city of Nob to see Ahimelech, the priest. Ahimelech trembled when he saw him. “Why are you alone?“ he asked. “Why is no one with you?“
English Tyndale 1537
Then came David to Nob to Ahimelech the priest. And Ahimelech was astonied at his coming and said unto him: Why cometh thou thyself alone, and no man with thee?