1 Samuel 21:2 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And David saith to Ahimelech the priest, `The king hath commanded me a matter, and he saith unto me, Let no man know anything of the matter about which I am sending thee, and which I have commanded thee; and the young men I have caused to know at such and such a place;
English ASV
And David said unto Ahimelech the priest, The king hath commanded me a business, and hath said unto me, Let no man know anything of the business whereabout I send thee, and what I have commanded thee: and I have appointed the young men to such and such a place.
English Amplified
David said to Ahimelech the priest, The king has charged me with a matter and has told me, Let no man know anything of the mission on which I send you and with what I have charged you. I have appointed the young men to a certain place.
English Amplified Classic Bible 1987
David said to Ahimelech the priest, The king has charged me with a matter and has told me, Let no man know anything of the mission on which I send you and with what I have charged you. I have appointed the young men to a certain place.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“The king has given me a mission,” David replied. “He told me no one is to know about the mission or charge. And I have directed my young men to meet me at a certain place.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
David answered the priest Ahimelech, “The king gave me a mission, but he told me, ‘Don’t let anyone know anything about the mission I’m sending you on or what I have ordered you to do.’ I have stationed my young men at a certain place.
English Darby 1890 : Public Domain
And David said to Ahimelech the priest, The king has commanded me a business, and has said to me, Let no man know anything of the business whereon I send thee, and what I have commanded thee; and I have directed the young men to such and such a place.
English EASY 2024
David answered, ‘The king has asked me to do something special. He said to me, “Do not tell anyone where I have sent you. Do not say what I have told you to do.” So I have sent my soldiers to wait for me at a certain place.
English ERV 2006 - Only For Website
David answered him, "The king gave me a special order. He told me, 'Don't let anyone know about this mission. No one must know what I told you to do.' I told my men where to meet me.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And David said to Ahimelech the priest, "The king has charged me with a matter and said to me, 'Let no one know anything of the matter about which I send you, and with which I have charged you.' I have made an appointment with the young men for such and such a place.
English GNT (Good News Translation)
“I am here on the king's business,” David answered. “He told me not to let anyone know what he sent me to do. As for my men, I have told them to meet me at a certain place.
English God's Word - GW 1995
"The king ordered me to do something," David answered the priest Ahimelech, "and he told me, 'No one must know anything about this mission I'm sending you on and about the orders I've given you. I've stationed my young men at a certain place.' "
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
David answered Ahimelech the priest, "The king gave me a mission, but he told me, 'Don't let anyone know anything about the mission I'm sending you on or what I have ordered you [to do].' I have stationed [my] young men at a certain place.
English KJV 1611
And David said unto Ahimelech the priest, The king hath commanded me a business, and hath said unto me, Let no man know any thing of the business whereabout I send thee, and what I have commanded thee: and I have appointed my servants to such and such a place.
English LSB
And David said to Ahimelech the priest, “The king has commanded me with a matter and has said to me, ‘Let no one know anything about the matter on which I am sending you and with which I have commanded you; and I have directed the young men to a certain place.’
English MEV 2014 (Modern English Version)
And David said to Ahimelech the priest, “The king commanded me a matter and said to me, ‘Let no man know anything of the business which I am sending you and what I have commanded you.’ But to the young men I made known a certain place to meet.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
David said to Ahimelech the priest, "The king has commissioned me with a matter and has said to me, 'Let no one know anything about the matter on which I am sending you and with which I have commissioned you; and I have directed the young men to a certain place.'
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
David went to Ahimelech, the priest of Nob, who came trembling to meet him and asked, "Why are you alone? Is there no one with you?"
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
David replied to Ahimelech the priest, “The king instructed me to do something, but he said to me, ‘Don’t let anyone know the reason I am sending you or the instructions I have given you.’ I have told my soldiers to wait at a certain place.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
David answered the priest Ahimelech, "The king gave me a special job to do. He said to me, 'I don't want anyone to know what I'm sending you to do. So don't say anything about it.' I've told my men to meet me at a certain place.
English NIV
David answered Ahimelech the priest, "The king charged me with a certain matter and said to me, 'No one is to know anything about your mission and your instructions.' As for my men, I have told them to meet me at a certain place.
English NKJ 1982
So David said to Ahimelech the priest, “The king has ordered me on some business, and said to me, ‘Do not let anyone know anything about the business on which I send you, or what I have commanded you.’ And I have directed my young men to such and such a place.
English NLT
"The king has sent me on a private matter," David said. "He told me not to tell anyone why I am here. I have told my men where to meet me later.
English NRSV 1989 - Only for website
David said to the priest Ahimelech, "The king has charged me with a matter, and said to me, 'No one must know anything of the matter about which I send you, and with which I have charged you.' I have made an appointment with the young men for such and such a place.
English RSV (Revised Standard Version)
And David said to Ahimelech the priest, “The king has charged me with a matter, and said to me, ‘Let no one know anything of the matter about which I send you, and with which I have charged you.’ I have made an appointment with the young men for such and such a place.
English TL (The Living Bible) (1971)
“The king has sent me on a private matter,“ David lied. “He told me not to tell anybody why I am here. I have told my men where to meet me later.
English Tyndale 1537
And David said to Ahimelech the priest: the king hath commanded me to do a certain thing and said unto me, let no man know whereabout I send and what I have commanded thee to do. And therefore I have appointed my servants to such and such places.