1 Samuel 21:8 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And David saith to Ahimelech, `And is there not here under thy hand spear or sword? for neither my sword nor my vessels have I taken in my hand, for the matter of the king was urgent.`
English ASV
And David said unto Ahimelech, And is there not here under thy hand spear or sword? for I have neither brought my sword nor my weapons with me, because the kings business required haste.
English Amplified
David said to Ahimelech, Do you have at hand a sword or spear? The king's business required haste, and I brought neither my sword nor my weapons with me.
English Amplified Classic Bible 1987
David said to Ahimelech, Do you have at hand a sword or spear? The king's business required haste, and I brought neither my sword nor my weapons with me.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then David asked Ahimelech, “Is there not a spear or sword on hand here? For I have brought neither my sword nor my weapons with me, because the king’s business was urgent.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
David said to Ahimelech, “Do you have a spear or sword on hand? I didn’t even bring my sword or my weapons since the king’s mission was urgent.”
English Darby 1890 : Public Domain
And David said to Ahimelech, And is there not here under thy hand spear or sword? for I have neither brought my sword nor my weapons with me, for the king's business was urgent.
English EASY 2024
David asked the priest, Ahimelech, ‘Is there any sword or spear here that I could take? The king sent me quickly to do an important job. So I left home without my sword or any other weapon.’
English ERV 2006 - Only For Website
David asked Ahimelech, "Do you have a spear or sword here? The king's business is very important. I had to leave quickly, and I didn't bring my sword or any other weapon."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then David said to Ahimelech, "Then have you not here a spear or a sword at hand? For I have brought neither my sword nor my weapons with me, because the king's business required haste."
English GNT (Good News Translation)
David said to Ahimelech, “Do you have a spear or a sword you can give me? The king's orders made me leave in such a hurry that I didn't have time to get my sword or any other weapon.”
English God's Word - GW 1995
David asked Ahimelech, "Don't you have a spear or a sword here? I didn't take either my spear or any other weapon because the king's business was urgent."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
David said to Ahimelech, "Do you have a spear or sword on hand? I didn't even bring my sword or my weapons since the king's mission was urgent."
English KJV 1611
And David said unto Ahimelech, And is there not here under thine hand spear or sword? for I have neither brought my sword nor my weapons with me, because the king's business required haste.
English LSB
And David said to Ahimelech, “Now is there not a spear or a sword on hand? For I brought neither my sword nor my weapons in my hand because the king’s matter was urgent.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
David said to Ahimelech, “Is there not a spear or a sword here at hand? For neither my sword nor my weapons did I bring with me, because the king’s business was urgent.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
David said to Ahimelech, "Now is there not a spear or a sword on hand? For I brought neither my sword nor my weapons with me, because the king's matter was urgent."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
One of Saul's servants was there that day, detained before the LORD; his name was Doeg the Edomite, and he was Saul's chief henchman.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
David said to Ahimelech, “Is there no sword or spear here at your disposal? I don’t have my own sword or equipment in hand due to the urgency of the king’s instructions.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
David asked Ahimelech, "Don't you have a spear or sword here? I haven't brought my sword or any other weapon. That's because the king's business had to be done right away."
English NIV
David asked Ahimelech, "Don't you have a spear or a sword here? I haven't brought my sword or any other weapon, because the king's business was urgent."
English NKJ 1982
And David said to Ahimelech, “Is there not here on hand a spear or a sword? For I have brought neither my sword nor my weapons with me, because the king’s business required haste.”
English NLT
David asked Ahimelech, "Do you have a spear or sword? The king's business was so urgent that I didn't even have time to grab a weapon!"
English NRSV 1989 - Only for website
David said to Ahimelech, "Is there no spear or sword here with you? I did not bring my sword or my weapons with me, because the king's business required haste."
English RSV (Revised Standard Version)
And David said to Ahimelech, “And have you not here a spear or a sword at hand? For I have brought neither my sword nor my weapons with me, because the king's business required haste.”
English TL (The Living Bible) (1971)
David asked Ahimelech if he had a spear or sword he could use. “The king's business required such haste, and I left in such a rush that I came away without a weapon!“ David explained.
English Tyndale 1537
And David said unto Ahimelech: is not here under thine hand other spear or sword? for I have neither brought my sword nor mine harness with me, because the king's business required haste.