1 Samuel 22:18 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And the king saith to Doeg, `Turn round thou, and come against the priests;` and Doeg the Edomite turneth round, and cometh himself against the priests, and putteth to death in that day eighty and five men bearing a linen ephod,
English ASV
And the king said to Doeg, Turn thou, and fall upon the priests. And Doeg the Edomite turned, and he fell upon the priests, and he slew on that day fourscore and five persons that did wear a linen ephod.
English Amplified
The king said to Doeg, You turn and fall upon the priests. And Doeg the Edomite turned and attacked the priests and slew that day eighty-five persons who wore the priest's linen ephod.
English Amplified Classic Bible 1987
The king said to Doeg, You turn and fall upon the priests. And Doeg the Edomite turned and attacked the priests and slew that day eighty-five persons who wore the priest's linen ephod.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So the king ordered Doeg, “You turn and strike down the priests!” And Doeg the Edomite turned and struck down the priests himself. On that day he killed eighty-five men who wore the linen ephod.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
So the king said to Doeg, “Go and execute the priests!” So Doeg the Edomite went and executed the priests himself. On that day, he killed eighty-five men who wore linen ephods.
English Darby 1890 : Public Domain
And the king said to Doeg, Turn thou, and fall on the priests. And Doeg the Edomite turned, and fell on the priests, and put to death that day eighty-five persons who wore the linen ephod.
English EASY 2024
So the king said to Doeg, ‘You must kill the priests.’ So Doeg, the man from Edom, killed the priests that same day. He killed 85 priests who wore linen ephods.
English ERV 2006 - Only For Website
So the king gave the order to Doeg. Saul said, "Doeg, you go kill the priests." So Doeg the Edomite went and killed the priests. That day he killed 85 men who were priests.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then the king said to Doeg, "You turn and strike the priests." And Doeg the Edomite turned and struck down the priests, and he killed on that day eighty-five persons who wore the linen ephod.
English GNT (Good News Translation)
So Saul said to Doeg, “You kill them!”—and Doeg killed them all. On that day he killed eighty-five priests who were qualified to carry the ephod.
English God's Word - GW 1995
So the king said to Doeg, "You turn and attack the priests." Doeg from Edom turned and attacked the priests, and that day he killed 85 men wearing the linen priestly ephod.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
So the king said to Doeg, "Go and execute the priests!" So Doeg the Edomite went and executed the priests himself. On that day, he killed 85 men who wore linen ephods.
English KJV 1611
And the king said to Doeg, Turn thou, and fall upon the priests. And Doeg the Edomite turned, and he fell upon the priests, and slew on that day fourscore and five persons that did wear a linen ephod.
English LSB
Then the king said to Doeg, “You turn around and attack the priests.” And Doeg the Edomite turned around and attacked the priests, and he put to death that day eighty-five men who wore the linen ephod.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The king said to Doeg, “You turn and fall upon the priests.” And Doeg the Edomite turned and struck the priests and killed on that day eighty-five men who wore a linen ephod.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then the king said to Doeg, "You turn around and attack the priests." And Doeg the Edomite turned around and attacked the priests, and he killed that day eighty-five men who wore the linen ephod.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The king therefore commanded Doeg, "You make the rounds and kill the priests!" So Doeg the Edomite went from one to the next and killed the priests himself, slaying on that day eighty-five who wore the linen ephod.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then the king said to Doeg, “You turn and strike down the priests!” So Doeg the Edomite turned and struck down the priests. He killed on that day eighty-five men who wore the linen ephod.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then the king ordered Doeg, "You go and strike the priests down." So Doeg, the Edomite, went and struck them down. That day he killed 85 men who wore linen aprons.
English NIV
The king then ordered Doeg, "You turn and strike down the priests." So Doeg the Edomite turned and struck them down. That day he killed eighty-five men who wore the linen ephod.
English NKJ 1982
And the king said to Doeg, “You turn and kill the priests!” So Doeg the Edomite turned and struck the priests, and killed on that day eighty-five men who wore a linen ephod.
English NLT
Then the king said to Doeg, "You do it." So Doeg turned on them and killed them, eighty-five priests in all, all still wearing their priestly tunics.
English NRSV 1989 - Only for website
Then the king said to Doeg, "You, Doeg, turn and attack the priests." Doeg the Edomite turned and attacked the priests; on that day he killed eighty-five who wore the linen ephod.
English RSV (Revised Standard Version)
Then the king said to Doeg, “You turn and fall upon the priests.” And Doeg the Edomite turned and fell upon the priests, and he killed on that day eighty-five persons who wore the linen ephod.
English TL (The Living Bible) (1971)
Then the king said to Doeg, “You do it.“ So Doeg turned on them and killed them, eighty-five priests in all, all wearing their priestly robes.
English Tyndale 1537
Then said the king to Doeg: turn thou and smite the priests. And Doeg the Edomite turned and ran upon the priests and slew that same day four score and five persons that did wear each man a linen Ephod.