1 Samuel 23:2 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And David asketh at Jehovah, saying, `Do I go? -- and have I smitten among these Philistines?` And Jehovah saith unto David, `Go, and thou hast smitten among the Philistines, and saved Keilah.`
English ASV
Therefore David inquired of Jehovah, saying, Shall I go and smite these Philistines? And Jehovah said unto David, Go, and smite the Philistines, and save Keilah.
English Amplified
So David inquired of the Lord, Shall I go and attack these Philistines? And the Lord said to David, Go, smite the Philistines and save Keilah.
English Amplified Classic Bible 1987
So David inquired of the Lord, Shall I go and attack these Philistines? And the Lord said to David, Go, smite the Philistines and save Keilah.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So David inquired of the Lord, “Should I go and attack these Philistines?” And the Lord said to David, “Go and attack the Philistines and save Keilah.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
So David inquired of the LORD: “Should I launch an attack against these Philistines?” The LORD answered David, “Launch an attack against the Philistines and rescue Keilah.”
English Darby 1890 : Public Domain
And David inquired of Jehovah, saying, Shall I go and smite these Philistines? And Jehovah said to David, Go and smite the Philistines, and save Keilah.
English EASY 2024
So David asked the Lord, ‘Should I go and attack those Philistines?’ The Lord answered him, ‘Go and attack the Philistines. Save Keilah town.’
English ERV 2006 - Only For Website
David asked the Lord, "Should I go and fight these Philistines?" The Lord answered David, "Yes, go attack the Philistines. Save Keilah."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Therefore David inquired of the LORD, "Shall I go and attack these Philistines?" And the LORD said to David, "Go and attack the Philistines and save Keilah."
English GNT (Good News Translation)
So he asked the Lord, “Shall I go and attack the Philistines?” “Yes,” the Lord answered. “Attack them and save Keilah.”
English God's Word - GW 1995
David asked the Lord, "Should I go and attack these Philistines?" "Go," the Lord told David, "attack the Philistines, and save Keilah."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
So David inquired of the LORD: "Should I launch an attack against these Philistines?" The LORD answered David, "Launch an attack against the Philistines and rescue Keilah."
English KJV 1611
Therefore David inquired of the LORD, saying, Shall I go and smite these Philistines? And the LORD said unto David, Go, and smite the Philistines, and save Keilah.
English LSB
So David asked of Yahweh, saying, “Shall I go and strike these Philistines?” And Yahweh said to David, “Go and strike the Philistines and save Keilah.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Therefore David inquired of the Lord, saying, “Shall I go and attack these Philistines?” And the Lord said to David, “Go and attack the Philistines, and rescue Keilah.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
So David inquired of the LORD, saying, "Shall I go and attack these Philistines?" And the LORD said to David, "Go and attack the Philistines and deliver Keilah."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
So he consulted the LORD, inquiring, "Shall I go and defeat these Philistines?" The LORD answered, "Go, for you will defeat the Philistines and rescue Keilah."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So David asked the LORD, “Should I go and strike down these Philistines?” The LORD said to David, “Go, strike down the Philistines and deliver Keilah.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So he asked the Lord for advice. He said, "Should I go and attack those Philistines?" The Lord answered him, "Go and attack them. Save Keilah."
English NIV
he inquired of the LORD, saying, "Shall I go and attack these Philistines?" The LORD answered him, "Go, attack the Philistines and save Keilah."
English NKJ 1982
Therefore David inquired of the Lord, saying, “Shall I go and attack these Philistines?” And the Lord said to David, “Go and attack the Philistines, and save Keilah.”
English NLT
David asked the LORD, "Should I go and attack them?Yes, go and save Keilah," the LORD told him.
English NRSV 1989 - Only for website
David inquired of the LORD, "Shall I go and attack these Philistines?" The LORD said to David, "Go and attack the Philistines and save Keilah."
English RSV (Revised Standard Version)
Therefore David inquired of the Lord, “Shall I go and attack these Philistines?” And the Lord said to David, “Go and attack the Philistines and save Keilah.”
English TL (The Living Bible) (1971)
David asked the Lord, “Shall I go and attack them?“ “Yes, go and save Keilah,“ the Lord told him.
English Tyndale 1537
Then David asked the LORD's advice saying: shall I go and smite the Philistines? And the LORD said unto David: go and smite the Philistines and save Keilah.