1 Samuel 25:28 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`Bear, I pray thee, with the transgression of thy handmaid, for Jehovah doth certainly make to my lord a stedfast house; for the battles of Jehovah hath my lord fought, and evil is not found in thee [all] thy days.
English ASV
Forgive, I pray thee, the trespass of thy handmaid: for Jehovah will certainly make my lord a sure house, because my lord fighteth the battles of Jehovah; and evil shall not be found in thee all thy days.
English Amplified
Forgive, I pray you, the trespass of your handmaid, for the Lord will certainly make my lord a sure house, because my lord is fighting the Lord's battles, and evil has not been found in you all your days.
English Amplified Classic Bible 1987
Forgive, I pray you, the trespass of your handmaid, for the Lord will certainly make my lord a sure house, because my lord is fighting the Lord's battles, and evil has not been found in you all your days.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Please forgive your servant’s offense, for the Lord will surely make a lasting dynasty for my lord, because he fights the Lord’s battles. May no evil be found in you as long as you live.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Please forgive your servant’s offense, for the LORD is certain to make a lasting dynasty for my lord because he fights the LORD’s battles. Throughout your life, may evil not be found in you.
English Darby 1890 : Public Domain
I pray thee, forgive the transgression of thy handmaid: for Jehovah will certainly make my lord a lasting house; because my lord fights the battles of Jehovah, and evil has not been found in thee all thy days.
English EASY 2024
Please sir, forgive me for anything that I have done wrong against you. I know that the Lord will always choose someone from your family to be Israel's king. The Lord will do that because you fight battles on his behalf. I pray that you will not do any evil thing in your whole life.
English ERV 2006 - Only For Website
Please forgive me for doing wrong. I know the Lord will make your family strong because you fight his battles. People will never find anything bad about you as long as you live.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Please forgive the trespass of your servant. For the LORD will certainly make my lord a sure house, because my lord is fighting the battles of the LORD, and evil shall not be found in you so long as you live.
English GNT (Good News Translation)
Please forgive me, sir, for any wrong I have done. The Lord will make you king, and your descendants also, because you are fighting his battles; and you will not do anything evil as long as you live.
English God's Word - GW 1995
Please forgive my offense. The Lord will certainly give you, sir, a lasting dynasty, because you are fighting the Lord's battles. May evil never be found in you as long as you live.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Please forgive your servant's offense, for the LORD is certain to make a lasting dynasty for my lord because he fights the LORD's battles. Throughout your life, may evil not be found in you.
English KJV 1611
I pray thee, forgive the trespass of thine handmaid: for the LORD will certainly make my lord a sure house; because my lord fighteth the battles of the LORD, and evil hath not been found in thee all thy days.
English LSB
Please forgive the transgression of your maidservant; for Yahweh will certainly make for my lord an enduring house because my lord is fighting the battles of Yahweh, and evil will not be found in you all your days.
English MEV 2014 (Modern English Version)
“Please forgive the transgression of your handmaid, for the Lord will certainly make my lord a sure house, because my lord fights the battles of the Lord, and evil will not be found in you all your days.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Please forgive the transgression of your maidservant; for the LORD will certainly make for my lord an enduring house, because my lord is fighting the battles of the LORD, and evil will not be found in you all your days.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Please forgive the transgression of your handmaid, for the LORD shall certainly establish a lasting dynasty for my lord, because your lordship is fighting the battles of the LORD, and there is no evil to be found in you your whole life long.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Please forgive the sin of your servant, for the LORD will certainly establish the house of my lord, because my lord fights the battles of the LORD. May no evil be found in you all your days!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Please forgive me for what I've done wrong. "The Lord will certainly give you and your family line a kingdom that will last. That's because you fight the Lord's battles. Don't do anything wrong as long as you live.
English NIV
Please forgive your servant's offense, for the LORD will certainly make a lasting dynasty for my master, because he fights the LORD's battles. Let no wrongdoing be found in you as long as you live.
English NKJ 1982
Please forgive the trespass of your maidservant. For the Lord will certainly make for my lord an enduring house, because my lord fights the battles of the Lord, and evil is not found in you throughout your days.
English NLT
Please forgive me if I have offended in any way. The LORD will surely reward you with a lasting dynasty, for you are fighting the LORD's battles. And you have not done wrong throughout your entire life.
English NRSV 1989 - Only for website
Please forgive the trespass of your servant; for the LORD will certainly make my lord a sure house, because my lord is fighting the battles of the LORD; and evil shall not be found in you so long as you live.
English RSV (Revised Standard Version)
Pray forgive the trespass of your handmaid; for the Lord will certainly make my lord a sure house, because my lord is fighting the battles of the Lord; and evil shall not be found in you so long as you live.
English TL (The Living Bible) (1971)
Forgive me for my boldness in coming out here. The Lord will surely reward you with eternal royalty for your descendants, for you are fighting his battles; and you will never do wrong throughout your entire life.
English Tyndale 1537
Forgive the trespass of thine handmaid that the LORD may make my lord a sure house, because my lord fighteth the battles of the LORD, and there could none evil be found in thee in all thy life.