1 Samuel 28:15 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Samuel saith unto Saul, `Why hast thou troubled me, to bring me up?` And Saul saith, `I have great distress, and the Philistines are fighting against me, God hath turned aside from me, and hath not answered me any more, either by the hand of the prophets, or by dreams; and I call for thee to let me know what I do.`
English ASV
And Samuel said to Saul, Why hast thou disquieted me, to bring me up? And Saul answered, I am sore distressed; for the Philistines make war against me, and God is departed from me, and answereth me no more, neither by prophets, nor by dreams: therefore I have called thee, that thou mayest make known unto me what I shall do.
English Amplified
And Samuel said to Saul, Why have you disturbed me to bring me up? Saul answered, I am bitterly distressed; for the Philistines make war against me, and God has departed from me and answers me no more, either by prophets or by dreams. Therefore I have called you, that you may make known to me what I should do.
English Amplified Classic Bible 1987
And Samuel said to Saul, Why have you disturbed me to bring me up? Saul answered, I am bitterly distressed; for the Philistines make war against me, and God has departed from me and answers me no more, either by prophets or by dreams. Therefore I have called you, that you may make known to me what I should do.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then Samuel said to Saul, “Why have you disturbed me by bringing me up?” “I am deeply distressed,” replied Saul. “The Philistines are fighting against me, and God has turned away from me. He no longer answers me, either by prophets or by dreams. So I have called on you to tell me what to do.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“Why have you disturbed me by bringing me up?” Samuel asked Saul. “I’m in serious trouble,” replied Saul. “The Philistines are fighting against me and God has turned away from me. He doesn’t answer me anymore, either through the prophets or in dreams. So I’ve called on you to tell me what I should do.”
English Darby 1890 : Public Domain
And Samuel said to Saul, Why hast thou disquieted me, to bring me up? And Saul said, I am sore distressed; for the Philistines make war against me, and God is departed from me, and answers me no more, neither by prophets nor by dreams; therefore I have called thee, that thou mayest make known to me what I shall do.
English EASY 2024
Samuel said to Saul, ‘Why have you caused this trouble for me? Why have you brought me back?’ Saul said, ‘I have a lot of trouble. The Philistines are fighting against me. God has turned away from me. He will not use the prophets or give me dreams to answer my questions. So I have called you to come here. Please tell me what I should do.’
English ERV 2006 - Only For Website
Samuel said to Saul, "Why did you bother me? Why did you bring me up?" Saul answered, "I am in trouble! The Philistines have come to fight me, and God has left me. God won't answer me anymore. He won't use prophets or dreams to answer me, so I called you. I want you to tell me what to do."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then Samuel said to Saul, "Why have you disturbed me by bringing me up?" Saul answered, "I am in great distress, for the Philistines are warring against me, and God has turned away from me and answers me no more, either by prophets or by dreams. Therefore I have summoned you to tell me what I shall do."
English GNT (Good News Translation)
Samuel said to Saul, “Why have you disturbed me? Why did you make me come back?” Saul answered, “I am in great trouble! The Philistines are at war with me, and God has abandoned me. He doesn't answer me any more, either by prophets or by dreams. And so I have called you, for you to tell me what I must do.”
English God's Word - GW 1995
Samuel asked Saul, "Why did you disturb me by conjuring me up?" Saul answered, "I'm in serious trouble. The Philistines are at war with me, and God has turned against me and doesn't answer me anymore—either by the prophets or in dreams. So I've called on you to tell me what to do."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"Why have you disturbed me by bringing me up?" Samuel asked Saul. "I'm in serious trouble," replied Saul. "The Philistines are fighting against me and God has turned away from me. He doesn't answer me any more, either through the prophets or in dreams. So I've called on you to tell me what I should do."
English KJV 1611
And Samuel said to Saul, Why hast thou disquieted me, to bring me up? And Saul answered, I am sore distressed; for the Philistines make war against me, and God is departed from me, and answereth me no more, neither by prophets, nor by dreams: therefore I have called thee, that thou mayest make known unto me what I shall do.
English LSB
Then Samuel said to Saul, “Why have you disturbed me by bringing me up?” And Saul answered, “I am greatly distressed, for the Philistines are waging war against me, and God has turned away from me and no longer answers me, either by the hand of the prophets or by dreams; therefore I have called you, that you may make known to me what I should do.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Samuel said to Saul, “Why have you roused me to bring me up?” And Saul answered, “I am greatly distressed, for the Philistines make war against me, and God has departed from me and does not answer me any longer by prophets or by dreams. Therefore I have called you that you might make known to me what I should do.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then Samuel said to Saul, "Why have you disturbed me by bringing me up?" And Saul answered, "I am greatly distressed; for the Philistines are waging war against me, and God has departed from me and no longer answers me, either through prophets or by dreams; therefore I have called you, that you may make known to me what I should do."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Samuel then said to Saul, "Why do you disturb me by conjuring me up?" Saul replied: "I am in great straits, for the Philistines are waging war against me and God has abandoned me. Since he no longer answers me through prophets or in dreams, I have called you to tell me what I should do."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Samuel said to Saul, “Why have you disturbed me by bringing me up?” Saul replied, “I am terribly troubled! The Philistines are fighting against me and God has turned away from me. He does not answer me — not by the prophets nor by dreams. So I have called on you to tell me what I should do.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Samuel said to Saul, "Why have you troubled me by bringing me up from the dead?" "I'm having big problems," Saul said. "The Philistines are fighting against me. God has turned away from me. He doesn't answer me anymore. He doesn't speak to me through prophets or dreams. So I've called on you to tell me what to do."
English NIV
Samuel said to Saul, "Why have you disturbed me by bringing me up?I am in great distress," Saul said. "The Philistines are fighting against me, and God has turned away from me. He no longer answers me, either by prophets or by dreams. So I have called on you to tell me what to do."
English NKJ 1982
Now Samuel said to Saul, “Why have you disturbed me by bringing me up?” And Saul answered, “I am deeply distressed; for the Philistines make war against me, and God has departed from me and does not answer me anymore, neither by prophets nor by dreams. Therefore I have called you, that you may reveal to me what I should do.”
English NLT
"Why have you disturbed me by calling me back?" Samuel asked. "Because I am in deep trouble," Saul replied. "The Philistines are at war with us, and God has left me and won't reply by prophets or dreams. So I have called for you to tell me what to do."
English NRSV 1989 - Only for website
Then Samuel said to Saul, "Why have you disturbed me by bringing me up?" Saul answered, "I am in great distress, for the Philistines are warring against me, and God has turned away from me and answers me no more, either by prophets or by dreams; so I have summoned you to tell me what I should do."
English RSV (Revised Standard Version)
Then Samuel said to Saul, “Why have you disturbed me by bringing me up?” Saul answered, “I am in great distress; for the Philistines are warring against me, and God has turned away from me and answers me no more, either by prophets or by dreams; therefore I have summoned you to tell me what I shall do.”
English TL (The Living Bible) (1971)
“Why have you disturbed me by bringing me back?“ Samuel asked Saul. “Because I am in deep trouble,“ he replied. “The Philistines are at war with us, and God has left me and won't reply by prophets or dreams; so I have called for you to ask you what to do.
English Tyndale 1537
And Samuel said to Saul: why hast thou unquieted me, to make me be brought up? And Saul answered: I am sore encumbered. For the Philistines make war against me, and God is departed from me and answered me no more, neither by prophets, neither by dreams. And therefore have I called thee, to tell me what I shall do.