1 Samuel 28:19 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
yea, Jehovah giveth also Israel with thee into the hand of the Philistines, and tomorrow thou and thy sons [are] with me; also the camp of Israel doth Jehovah give into the hand of the Philistines.`
English ASV
Moreover Jehovah will deliver Israel also with thee into the hand of the Philistines; and to-morrow shalt thou and thy sons be with me: Jehovah will deliver the host of Israel also into the hand of the Philistines.
English Amplified
Moreover, the Lord will also give Israel with you into the hands of the Philistines, and tomorrow you and your sons shall be with me [among the dead]. The Lord also will give the army of Israel into the hands of the Philistines.
English Amplified Classic Bible 1987
Moreover, the Lord will also give Israel with you into the hands of the Philistines, and tomorrow you and your sons shall be with me [among the dead]. The Lord also will give the army of Israel into the hands of the Philistines.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Moreover, the Lord will deliver Israel with you into the hand of the Philistines, and tomorrow you and your sons will be with me. And the Lord will deliver the army of Israel into the hand of the Philistines.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The LORD will also hand Israel over to the Philistines along with you. Tomorrow you and your sons will be with me, and the LORD will hand Israel’s army over to the Philistines.”
English Darby 1890 : Public Domain
And Jehovah will also give Israel with thee into the hand of the Philistines; and to-morrow shalt thou and thy sons be with me; the army of Israel also will Jehovah give into the hand of the Philistines.
English EASY 2024
The Lord will put you and the Israelites under the power of the Philistines. Tomorrow you and your sons will be with me in the place for dead people. The Lord will also let the Philistines win against Israel's army.’
English ERV 2006 - Only For Website
The Lord will let the Philistines defeat you and the army of Israel today. Tomorrow, you and your sons will be here with me."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Moreover, the LORD will give Israel also with you into the hand of the Philistines, and tomorrow you and your sons shall be with me. The LORD will give the army of Israel also into the hand of the Philistines."
English GNT (Good News Translation)
He will give you and Israel over to the Philistines. Tomorrow you and your sons will join me, and the Lord will also give the army of Israel over to the Philistines.”
English God's Word - GW 1995
For the same reasons the Lord will hand you and Israel over to the Philistines. Tomorrow you and your sons will be with me. And then the Lord will hand Israel's army over to the Philistines."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The LORD will also hand Israel over to the Philistines along with you. Tomorrow you and your sons will be with me, and the LORD will hand Israel's army over to the Philistines."
English KJV 1611
Moreover the LORD will also deliver Israel with thee into the hand of the Philistines: and to morrow shalt thou and thy sons be with me: the LORD also shall deliver the host of Israel into the hand of the Philistines.
English LSB
Moreover Yahweh will also give over Israel along with you into the hands of the Philistines, therefore tomorrow you and your sons will be with me. Indeed Yahweh will give over the camp of Israel into the hands of the Philistines!”
English MEV 2014 (Modern English Version)
And moreover, the Lord will deliver Israel with you into the hand of the Philistines, and tomorrow you and your sons will be with me. The Lord will also deliver the army of Israel into the hand of the Philistines.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Moreover the LORD will also give over Israel along with you into the hands of the Philistines, therefore tomorrow you and your sons will be with me. Indeed the LORD will give over the army of Israel into the hands of the Philistines!"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Moreover, the LORD will deliver Israel, and you as well, into the clutches of the Philistines. By tomorrow you and your sons will be with me, and the LORD will have delivered the army of Israel into the hands of the Philistines."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The LORD will hand you and Israel over to the Philistines! Tomorrow both you and your sons will be with me. The LORD will also hand the army of Israel over to the Philistines!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"He will hand both Israel and you over to the Philistines. Tomorrow you and your sons will be down here with me. The Lord will also hand Israel's army over to the Philistines."
English NIV
The LORD will hand over both Israel and you to the Philistines, and tomorrow you and your sons will be with me. The LORD will also hand over the army of Israel to the Philistines."
English NKJ 1982
Moreover the Lord will also deliver Israel with you into the hand of the Philistines. And tomorrow you and your sons will be with me. The Lord will also deliver the army of Israel into the hand of the Philistines.”
English NLT
What's more, the LORD will hand you and the army of Israel over to the Philistines tomorrow, and you and your sons will be here with me. The LORD will bring the entire army of Israel down in defeat."
English NRSV 1989 - Only for website
Moreover the LORD will give Israel along with you into the hands of the Philistines; and tomorrow you and your sons shall be with me; the LORD will also give the army of Israel into the hands of the Philistines."
English RSV (Revised Standard Version)
Moreover the Lord will give Israel also with you into the hand of the Philistines; and tomorrow you and your sons shall be with me; the Lord will give the army of Israel also into the hand of the Philistines.”
English TL (The Living Bible) (1971)
What's more, the entire Israeli army will be routed and destroyed by the Philistines tomorrow, and you and your sons will be here with me.“
English Tyndale 1537
And moreover the LORD will deliver Israel with thee, into the hands of the Philistines. And tomorrow shalt thou and thy sons be with me, and the LORD shall give the host of Israel into the hands of the Philistines.