1 Samuel 28:7 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Saul saith to his servants, `Seek for me a woman possessing a familiar spirit, and I go unto her, and inquire of her;` and his servants say unto him, `Lo, a woman possessing a familiar spirit in En-dor.`
English ASV
Then said Saul unto his servants, Seek me a woman that hath a familiar spirit, that I may go to her, and inquire of her. And his servants said to him, Behold, there is a woman that hath a familiar spirit at En-dor.
English Amplified
Then Saul said to his servants, Find me a woman who is a medium [between the living and the dead], that I may go and inquire of her. His servants said, Behold, there is a woman who is a medium at Endor.
English Amplified Classic Bible 1987
Then Saul said to his servants, Find me a woman who is a medium [between the living and the dead], that I may go and inquire of her. His servants said, Behold, there is a woman who is a medium at Endor.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then Saul said to his servants, “Find me a woman who is a medium, so I can go and consult her.” “There is a medium at Endor,” his servants replied.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Saul then said to his servants, “Find me a woman who is a medium, so I can go and consult her.” His servants replied, “There is a woman at En-dor who is a medium.”
English Darby 1890 : Public Domain
Then said Saul to his servants, Seek me a woman that has a spirit of Python, that I may go to her and inquire of her. And his servants said to him, Behold, there is a woman who has a spirit of Python at En-dor.
English EASY 2024
So Saul said to his servants, ‘Look for a woman who can talk to dead people. Then I will go and ask her what will happen.’ His servants replied, ‘There is a woman at Endor who can do that.’
English ERV 2006 - Only For Website
Finally, Saul said to his officers, "Find me a woman who is a medium. Then I can go ask her what will happen." His officers answered, "There is a medium at Endor. "
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then Saul said to his servants, "Seek out for me a woman who is a medium, that I may go to her and inquire of her." And his servants said to him, "Behold, there is a medium at En-dor."
English GNT (Good News Translation)
Then Saul ordered his officials, “Find me a woman who is a medium, and I will go and consult her.” “There is one in Endor,” they answered.
English God's Word - GW 1995
Saul told his officers, "Find me a woman who conjures up the dead. Then I'll go to her and ask for her services." His officers told him, "There is a woman at Endor who conjures up the dead."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Saul then said to his servants, "Find me a woman who is a medium, so I can go and consult her." His servants replied, "There is a woman at Endor who is a medium."
English KJV 1611
Then said Saul unto his servants, Seek me a woman that hath a familiar spirit, that I may go to her, and inquire of her. And his servants said to him, Behold, there is a woman that hath a familiar spirit at Endor.
English LSB
So Saul said to his servants, “Seek for me a woman who is a medium, that I may go to her and inquire of her.” And his servants said to him, “Behold, there is a woman who is a medium at En-dor.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then Saul said to his servants, “Seek for me a woman who is a medium, that I may go to her and inquire of her.” And his servants said to him, “Behold, there is a woman who is a medium at En-dor.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then Saul said to his servants, "Seek for me a woman who is a medium, that I may go to her and inquire of her." And his servants said to him, "Behold, there is a woman who is a medium at En-dor."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Then Saul said to his servants, "Find me a woman who is a medium, to whom I can go to seek counsel through her." His servants answered him, "There is a woman in Endor who is a medium."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So Saul instructed his servants, “Find me a woman who is a medium, so that I may go to her and inquire of her.” His servants replied to him, “There is a woman who is a medium in Endor.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Saul spoke to his attendants. He said, "Find me a woman who gets messages from those who have died. Then I can go and ask her some questions." "There's a woman like that in Endor," they said.
English NIV
Saul then said to his attendants, "Find me a woman who is a medium, so I may go and inquire of her.There is one in Endor," they said.
English NKJ 1982
Then Saul said to his servants, “Find me a woman who is a medium, that I may go to her and inquire of her.” And his servants said to him, “In fact, there is a woman who is a medium at En Dor.”
English NLT
Saul then said to his advisers, "Find a woman who is a medium, so I can go and ask her what to do." His advisers replied, "There is a medium at Endor."
English NRSV 1989 - Only for website
Then Saul said to his servants, "Seek out for me a woman who is a medium, so that I may go to her and inquire of her." His servants said to him, "There is a medium at Endor."
English RSV (Revised Standard Version)
Then Saul said to his servants, “Seek out for me a woman who is a medium, that I may go to her and inquire of her.” And his servants said to him, “Behold, there is a medium at Endor.”
English TL (The Living Bible) (1971)
Saul then instructed his aides to try to find a medium so that he could ask her what to do, and they found one at Endor.
English Tyndale 1537
Then said Saul unto his servants: seek me a woman that is mistress of a spirit of prophecy that I may go to her and ask of her. And his servants said to him: see, there is a wife that hath a spirit of Prophecy in her possession at Endor.