1 Samuel 29:4 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And the heads of the Philistines are wroth against him, and the heads of the Philistines say to him, `Send back the man, and he doth turn back unto his place whither thou hast appointed him, and doth not go down with us into battle, and is not to us for an adversary in battle; and wherewith doth this one reconcile himself unto his lord -- is it not with the heads of those men?`
English ASV
But he princes of the Philistines were wroth with him; and the princes of the Philistines said unto him, Make the man return, that he may go back to his place where thou hast appointed him, and let him not go down with us to battle, lest in the battle he become an adversary to us: for wherewith should this fellow reconcile himself unto his lord? should it not be with the heads of these men?
English Amplified
And the Philistine princes were angry with Achish and they said to him, Make this fellow return, that he may go again to his place where you have assigned him, and let him not go down with us to battle, lest in the battle he become an adversary to us. For how could David reconcile himself to his master? Would it not be with the heads of the men here?
English Amplified Classic Bible 1987
And the Philistine princes were angry with Achish and they said to him, Make this fellow return, that he may go again to his place where you have assigned him, and let him not go down with us to battle, lest in the battle he become an adversary to us. For how could David reconcile himself to his master? Would it not be with the heads of the men here?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But the commanders of the Philistines were angry with Achish and told him, “Send that man back and let him return to the place you assigned him. He must not go down with us into battle only to become our adversary during the war. What better way for him to regain the favor of his master than with the heads of our men?
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The Philistine commanders, however, were enraged with Achish and told him, “Send that man back and let him return to the place you assigned him. He must not go down with us into battle only to become our adversary during the battle. What better way could he ingratiate himself with his master than with the heads of our men?
English Darby 1890 : Public Domain
But the princes of the Philistines were wroth with him; and the princes of the Philistines said to him, Make the man return, that he may go again to his place where thou hast appointed him, that he go not down with us to the battle, that in the battle he be not an adversary to us; for wherewith should this [fellow] reconcile himself to his master? should it not be with the heads of these men?
English EASY 2024
But the Philistine leaders were angry with Achish. They said to him, ‘Send David back to the town that you gave to him. He must not go with us to fight the battle. He might turn against us and become our enemy. Then he would start to kill our own soldiers. That would make his master, Saul, very happy!
English ERV 2006 - Only For Website
But the Philistine captains were angry with Achish. They said, "Send him back. Let him go back to the city you gave him, but he can't go into battle with us. As long as he is here, we have an enemy in our own camp. He would make his king happy by killing our men.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But the commanders of the Philistines were angry with him. And the commanders of the Philistines said to him, "Send the man back, that he may return to the place to which you have assigned him. He shall not go down with us to battle, lest in the battle he become an adversary to us. For how could this fellow reconcile himself to his lord? Would it not be with the heads of the men here?
English GNT (Good News Translation)
But the Philistine commanders were angry with Achish and said to him, “Send that fellow back to the town you gave him. Don't let him go into battle with us; he might turn against us during the fighting. What better way is there for him to win back his master's favor than by the death of our men?
English God's Word - GW 1995
But the Philistine officers were angry with Achish. "Send the man back," the Philistine officers told him. "Return him to the place you assigned him. He shouldn't go with us into battle. He shouldn't {be allowed to} become our enemy during the battle. Is this man going to try to regain his master's favor? He'll do it with the lives of our men!
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The Philistine commanders, however, were enraged with Achish and told him, "Send that man back and let him return to the place you assigned him. He must not go down with us into battle only to become our adversary during the battle. What better way could he regain his master's favor than with the heads of our men?
English KJV 1611
And the princes of the Philistines were wroth with him; and the princes of the Philistines said unto him, Make this fellow return, that he may go again to his place which thou hast appointed him, and let him not go down with us to battle, lest in the battle he be an adversary to us: for wherewith should he reconcile himself unto his master? should it not be with the heads of these men?
English LSB
But the commanders of the Philistines were angry with him, and the commanders of the Philistines said to him, “Make the man return, that he may return to his place where you have assigned him, and do not let him go down to battle with us, or in the battle he may become an adversary to us. For with what could this man make himself acceptable to his lord? Would it not be with the heads of these men?
English MEV 2014 (Modern English Version)
But the princes of the Philistines became angry with him. And the princes of the Philistines said to him, “Make this man return and let him go again to his place which you have appointed him. He will not go down with us in battle, lest he might be an adversary to us in the battle. For with what could he make himself acceptable to his master, if not with the heads of these men?
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But the commanders of the Philistines were angry with him, and the commanders of the Philistines said to him, "Make the man go back, that he may return to his place where you have assigned him, and do not let him go down to battle with us, or in the battle he may become an adversary to us. For with what could this man make himself acceptable to his lord? Would it not be with the heads of these men?
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But the Philistine chiefs were angered at this and said to him: "Send that man back! Let him return to the place you picked out for him. He must not go down into battle with us, lest during the battle he become our enemy. For how else can he win back his master's favor, if not with the heads of these men of ours?
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But the leaders of the Philistines became angry with him and said to him, “Send the man back! Let him return to the place that you assigned him! Don’t let him go down with us into the battle, for he might become our adversary in the battle. What better way to please his lord than with the heads of these men?
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But the Philistine commanders were angry with Achish. They said, "Send David back. Let him return to the town you gave him. He must not go with us into battle. If he does, he'll turn against us during the fighting. In fact, he might even cut off the heads of our own men. What better way could he choose to win back his master's favor?
English NIV
But the Philistine commanders were angry with him and said, "Send the man back, that he may return to the place you assigned him. He must not go with us into battle, or he will turn against us during the fighting. How better could he regain his master's favor than by taking the heads of our own men?
English NKJ 1982
But the princes of the Philistines were angry with him; so the princes of the Philistines said to him, “Make this fellow return, that he may go back to the place which you have appointed for him, and do not let him go down with us to battle, lest in the battle he become our adversary. For with what could he reconcile himself to his master, if not with the heads of these men?
English NLT
But the Philistine commanders were angry. "Send him back!" they demanded. "He can't go into the battle with us. What if he turns against us? Is there any better way for him to reconcile himself with his master than by turning on us in battle?
English NRSV 1989 - Only for website
But the commanders of the Philistines were angry with him; and the commanders of the Philistines said to him, "Send the man back, so that he may return to the place that you have assigned to him; he shall not go down with us to battle, or else he may become an adversary to us in the battle. For how could this fellow reconcile himself to his lord? Would it not be with the heads of the men here?
English RSV (Revised Standard Version)
But the commanders of the Philistines were angry with him; and the commanders of the Philistines said to him, “Send the man back, that he may return to the place to which you have assigned him; he shall not go down with us to battle, lest in the battle he become an adversary to us. For how could this fellow reconcile himself to his lord? Would it not be with the heads of the men here?
English TL (The Living Bible) (1971)
But the Philistine leaders were angry. “Send them back!“ they demanded. “They aren't going into the battle with us—they'll turn against us. Is there any better way for him to reconcile himself with his master than by turning against us in the battle?
English Tyndale 1537
Nevertheless the lords of the Philistines were wroth with him and said unto him: Make this fellow return, and let him go again to his place which thou hast appointed him. For he shall not go with us to to battle, lest he be an adversary to us in the battle. For wherewith could he better obtain the favour of his master, than upon the heads of our men.