1 Samuel 30:21 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And David cometh in unto the two hundred men who were too faint to go after David, and whom they cause to abide at the brook of Besor, and they go out to meet David, and to meet the people who [are] with him, and David approacheth the people, and asketh of them of welfare.
English ASV
And David came to the two hundred men, who were so faint that they could not follow David, whom also they had made to abide at the brook Besor; and they went forth to meet David, and to meet the people that were with him: and when David came near to the people, he saluted them.
English Amplified
And David came to the 200 men who were so exhausted and faint that they could not follow [him] and had been left at the brook Besor [with the baggage]. They came to meet David and those with him, and when he came near to the men, he saluted them.
English Amplified Classic Bible 1987
And David came to the 200 men who were so exhausted and faint that they could not follow [him] and had been left at the brook Besor [with the baggage]. They came to meet David and those with him, and when he came near to the men, he saluted them.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
When David came to the two hundred men who had been too exhausted to follow him from the Brook of Besor, they came out to meet him and the troops with him. As David approached the men, he greeted them,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
When David came to the two hundred men who had been too exhausted to go with him and had been left at the Wadi Besor, they came out to meet him and to meet the troops with him. When David approached the men, he greeted them,
English Darby 1890 : Public Domain
And David came to the two hundred men who had been too exhausted to follow David, and whom they had left behind at the torrent Besor; and they went forth to meet David, and to meet the people that were with him; and David drew near to the people and saluted them.
English EASY 2024
David returned to the 200 men who had stayed beside the Besor stream. These men had been too tired to go with David. They came to meet David and the men who were with him. When David met them, he happily said ‘hello’ to them.
English ERV 2006 - Only For Website
David came to the 200 men who had stayed at Besor Ravine. These were the men who were too weak and tired to follow David. They came out to meet him and the soldiers who went with him. They greeted David and his army as they approached.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then David came to the two hundred men who had been too exhausted to follow David, and who had been left at the brook Besor. And they went out to meet David and to meet the people who were with him. And when David came near to the people he greeted them.
English GNT (Good News Translation)
Then David went back to the two hundred men who had been too weak to go with him and had stayed behind at Besor Brook. They came forward to meet David and his men, and David went up to them and greeted them warmly.
English God's Word - GW 1995
David came to the 200 men who had been too exhausted to go with him and had stayed in the Besor Valley. They came to meet David and the people with him. As David approached the men, he greeted them.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
When David came to the 200 men who had been too exhausted to go with him and had been left at the Wadi Besor, they came out to meet him and to meet the troops with him. When David approached the men, he greeted them,
English KJV 1611
And David came to the two hundred men, which were so faint that they could not follow David, whom they had made also to abide at the brook Besor: and they went forth to meet David, and to meet the people that were with him: and when David came near to the people, he saluted them.
English LSB
Then David came to the two hundred men who were too exhausted to follow David, who had also remained at the brook Besor, and they went out to meet David and to meet the people who were with him, and David approached the people and greeted them.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then David came to the two hundred men, who were too exhausted to follow David, whom they left at the brook Besor. And they went out to meet David and the people who were with him. And when David came near to the people, he greeted them.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
When David came to the two hundred men who were too exhausted to follow David, who had also been left at the brook Besor, and they went out to meet David and to meet the people who were with him, then David approached the people and greeted them.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
When David came to the two hundred men who had been too exhausted to follow him, and whom he had left behind at the Wadi Besor, they came out to meet David and the men with him. On nearing them David greeted them.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then David approached the two hundred men who had been too exhausted to go with him, those whom they had left at the Wadi Besor. They went out to meet David and the people who were with him. When David approached the people, he asked how they were doing.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then David came to the 200 men who had been too tired to follow him. They had been left behind in the Besor Valley. They came out to welcome David and the people who were with him. As David and his men approached, he greeted them.
English NIV
Then David came to the two hundred men who had been too exhausted to follow him and who were left behind at the Besor Ravine. They came out to meet David and the people with him. As David and his men approached, he greeted them.
English NKJ 1982
Now David came to the two hundred men who had been so weary that they could not follow David, whom they also had made to stay at the Brook Besor. So they went out to meet David and to meet the people who were with him. And when David came near the people, he greeted them.
English NLT
When they reached Besor Brook and met the two hundred men who had been too tired to go with them, David greeted them joyfully.
English NRSV 1989 - Only for website
Then David came to the two hundred men who had been too exhausted to follow David, and who had been left at the Wadi Besor. They went out to meet David and to meet the people who were with him. When David drew near to the people he saluted them.
English RSV (Revised Standard Version)
Then David came to the two hundred men, who had been too exhausted to follow David, and who had been left at the brook Besor; and they went out to meet David and to meet the people who were with him; and when David drew near to the people he saluted them.
English TL (The Living Bible) (1971)
When they reached Besor Brook and the two hundred men who had been too exhausted to go on, David greeted them joyfully.
English Tyndale 1537
And then David came to the two hundredth men that were too weary for to follow David which they made to abide at the river Besor. And they came to meet David and the people that were with him. And when David came to the people, he saluted them.