1 Samuel 30:24 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and who doth hearken to you in this thing? for as the portion of him who was brought down into battle, so also [is] the portion of him who is abiding by the vessels -- alike they share.`
English ASV
And who will hearken unto you in this matter? for as his share is that goeth down to the battle, so shall his share be that tarrieth by the baggage: they shall share alike.
English Amplified
Who would listen to you in this matter? For as is the share of him who goes into the battle, so shall his share be who stays by the baggage. They shall share alike.
English Amplified Classic Bible 1987
Who would listen to you in this matter? For as is the share of him who goes into the battle, so shall his share be who stays by the baggage. They shall share alike.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Who will listen to your proposal? The share of the one who went to battle will match the share of the one who stayed with the supplies. They will share alike.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Who can agree to your proposal? The share of the one who goes into battle is to be the same as the share of the one who remains with the supplies. They will share equally.”
English Darby 1890 : Public Domain
And who will hearken to you in this matter? For as his share is that goes down to the battle, so shall his share be that abides by the baggage: they shall share alike.
English EASY 2024
Nobody will agree with what you say. Each person will receive an equal part. The men who stayed here with our things and the men who went to fight will all receive the same amount.’
English ERV 2006 - Only For Website
No one will listen to what you say. The share will be the same for the man who stayed with the supplies and for the man who went into battle. Everyone will share alike."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Who would listen to you in this matter? For as his share is who goes down into the battle, so shall his share be who stays by the baggage. They shall share alike."
English GNT (Good News Translation)
No one can agree with what you say! All must share alike: whoever stays behind with the supplies gets the same share as the one who goes into battle.”
English God's Word - GW 1995
Besides, who is going to pay attention to what you have to say in this matter? Certainly, the share of those who go into battle must be like the share of those who stay with the supplies. They will all share alike."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Who can agree to your proposal? The share of the one who goes into battle is to be the same as the share of the one who remains with the supplies. They will share equally."
English KJV 1611
For who will hearken unto you in this matter? but as his part is that goeth down to the battle, so shall his part be that tarrieth by the stuff: they shall part alike.
English LSB
And who will listen to you in this matter? For as is the portion of the one who goes down to the battle, so shall the portion be of the one who remains by the baggage; they shall be apportioned together.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
And who will listen to you in this matter? Indeed as the share is of the one going down to battle, so will be the share of the one staying with the equipment. They will share equally.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"And who will listen to you in this matter? For as his share is who goes down to the battle, so shall his share be who stays by the baggage; they shall share alike."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Who could agree with this proposal of yours? Rather, the share of the one who goes down to battle and that of the one who remains with the baggage shall be the same; they shall share alike."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Who will listen to you in this matter? The portion of the one who went down into the battle will be the same as the portion of the one who remained with the equipment! Let their portions be the same!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So no one will pay any attention to what you are saying. Each man who stayed with the supplies will receive the same share as each man who went down to the battle. Everyone's share will be the same."
English NIV
Who will listen to what you say? The share of the man who stayed with the supplies is to be the same as that of him who went down to the battle. All will share alike."
English NKJ 1982
For who will heed you in this matter? But as his part is who goes down to the battle, so shall his part be who stays by the supplies; they shall share alike.”
English NLT
Do you think anyone will listen to you when you talk like this? We share and share alike--those who go to battle and those who guard the equipment."
English NRSV 1989 - Only for website
Who would listen to you in this matter? For the share of the one who goes down into the battle shall be the same as the share of the one who stays by the baggage; they shall share alike."
English RSV (Revised Standard Version)
Who would listen to you in this matter? For as his share is who goes down into the battle, so shall his share be who stays by the baggage; they shall share alike.”
English TL (The Living Bible) (1971)
Do you think that anyone will listen to you when you talk like this? We share and share alike—those who go to battle and those who guard the equipment.“
English Tyndale 1537
For who should hearken unto you in this matter? But as his part is that goeth and fighteth, so good shall his part be, that tarrieth by the stuff, they shall part it alike.