1 Samuel 31:4 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and Saul saith to the bearer of his weapons, `Draw thy sword, and pierce me with it, lest they come -- these uncircumcised -- and have pierced me, and rolled themselves on me;` and the bearer of his weapons hath not been willing, for he is greatly afraid, and Saul taketh the sword, and falleth upon it.
English ASV
Then said Saul to his armorbearer, Draw thy sword, and thrust me through therewith, lest these uncircumcised come and thrust me through, and abuse me. But his armorbearer would not; for he was sore afraid. Therefore Saul took his sword, and fell upon it.
English Amplified
Saul said to his armor-bearer, Draw your sword and thrust me through, lest these uncircumcised come and thrust me through and abuse and mock me. But his armor-bearer would not, for he was terrified. So Saul took a sword and fell upon it.
English Amplified Classic Bible 1987
Saul said to his armor-bearer, Draw your sword and thrust me through, lest these uncircumcised come and thrust me through and abuse and mock me. But his armor-bearer would not, for he was terrified. So Saul took a sword and fell upon it.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then Saul said to his armor-bearer, “Draw your sword and run it through me, or these uncircumcised men will come and run me through and torture me!” But his armor-bearer was terrified and refused to do it. So Saul took his own sword and fell on it.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then Saul said to his armor-bearer, “Draw your sword and run me through with it, or these uncircumcised men will come and run me through and torture me!” But his armor-bearer would not do it because he was terrified. Then Saul took his sword and fell on it.
English Darby 1890 : Public Domain
Then said Saul to his armour-bearer, Draw thy sword, and thrust me through with it; lest these uncircumcised come and thrust me through, and abuse me. But his armour-bearer would not; for he was much afraid. So Saul took the sword and fell on it.
English EASY 2024
He said to the young man who carried his armour, ‘Kill me now with your sword. I do not want these foreign men to be cruel to me as they kill me.’ But the young man would not agree to kill Saul because he was too afraid. So Saul took his own sword and he threw himself onto it so that he died.
English ERV 2006 - Only For Website
Saul told the boy who carried his armor, "Take your sword and kill me or else these foreigners will do it and torment me as well!" But Saul's helper was afraid and refused to kill him. So Saul took out his own sword and fell on it.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then Saul said to his armor-bearer, "Draw your sword, and thrust me through with it, lest these uncircumcised come and thrust me through, and mistreat me." But his armor-bearer would not, for he feared greatly. Therefore Saul took his own sword and fell upon it.
English GNT (Good News Translation)
He said to the young man carrying his weapons, “Draw your sword and kill me, so that these godless Philistines won't gloat over me and kill me.” But the young man was too terrified to do it. So Saul took his own sword and threw himself on it.
English God's Word - GW 1995
Saul told his armorbearer, "Draw your sword! Stab me, or these godless men will come, stab me, and make fun of me." But his armorbearer refused because he was terrified. So Saul took the sword and fell on it.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then Saul said to his armor-bearer, "Draw your sword and run me through with it, or these uncircumcised men will come and run me through and torture me." But his armor-bearer would not do it because he was terrified. Then Saul took his sword and fell on it.
English KJV 1611
Then said Saul unto his armourbearer, Draw thy sword, and thrust me through therewith; lest these uncircumcised come and thrust me through, and abuse me. But his armourbearer would not; for he was sore afraid. Therefore Saul took a sword, and fell upon it.
English LSB
Then Saul said to his armor bearer, “Draw your sword and pierce me through with it, lest these uncircumcised come and pierce me through and abuse me.” But his armor bearer was not willing, for he was greatly afraid. So Saul took his sword and fell on it.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then Saul said to his armor bearer, “Draw your sword and thrust me through with it, lest these uncircumcised come and thrust me through and abuse me.” But his armor bearer would not, for he was very afraid. Therefore Saul took his sword and fell upon it.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then Saul said to his armor bearer, "Draw your sword and pierce me through with it, otherwise these uncircumcised will come and pierce me through and make sport of me." But his armor bearer would not, for he was greatly afraid. So Saul took his sword and fell on it.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Then Saul said to his armor-bearer, "Draw your sword and run me through, lest these uncircumcised come and make sport of me." But his armor-bearer, badly frightened, refused to do it. So Saul took his own sword and fell upon it.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Saul said to his armor bearer, “Draw your sword and stab me with it! Otherwise these uncircumcised people will come, stab me, and torture me.” But his armor bearer refused to do it, because he was very afraid. So Saul took his sword and fell on it.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Saul spoke to the man who was carrying his armor. He said, "Pull out your sword. Stick it through me. If you don't, those fellows who aren't circumcised will come. They'll stick their swords through me and hurt me badly." But the man was terrified. He wouldn't do it. So Saul took his own sword and fell on it.
English NIV
Saul said to his armor-bearer, "Draw your sword and run me through, or these uncircumcised fellows will come and run me through and abuse me." But his armor-bearer was terrified and would not do it; so Saul took his own sword and fell on it.
English NKJ 1982
Then Saul said to his armorbearer, “Draw your sword, and thrust me through with it, lest these uncircumcised men come and thrust me through and abuse me.” But his armorbearer would not, for he was greatly afraid. Therefore Saul took a sword and fell on it.
English NLT
Saul groaned to his armor bearer, "Take your sword and kill me before these pagan Philistines run me through and humiliate me." But his armor bearer was afraid and would not do it. So Saul took his own sword and fell on it.
English NRSV 1989 - Only for website
Then Saul said to his armor-bearer, "Draw your sword and thrust me through with it, so that these uncircumcised may not come and thrust me through, and make sport of me." But his armor-bearer was unwilling; for he was terrified. So Saul took his own sword and fell upon it.
English RSV (Revised Standard Version)
Then Saul said to his armor-bearer, “Draw your sword, and thrust me through with it, lest these uncircumcised come and thrust me through, and make sport of me.” But his armor-bearer would not; for he feared greatly. Therefore Saul took his own sword, and fell upon it.
English TL (The Living Bible) (1971)
He groaned to his armor-bearer, “Kill me with your sword before these heathen Philistines capture me and torture me.“ But his armor-bearer was afraid to, so Saul took his own sword and fell upon the point of the blade, and it pierced him through.
English Tyndale 1537
Then said Saul unto his harness bearer: draw out thy sword and thrust me thorow therewith lest these uncircumcised come thrust me thorow and make a mocking stock of me. But his harness bearer would not, for he was sore afraid. Wherefore Saul took a sword and fell upon it.