1 Samuel 5:6 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And the hand of Jehovah is heavy on the Ashdodites, and He maketh them desolate, and smiteth them with emerods, Ashdod and its borders.
English ASV
But the hand of Jehovah was heavy upon them of Ashdod, and he destroyed them, and smote them with tumors, even Ashdod and the borders thereof.
English Amplified
But the hand of the Lord was heavy upon the people of Ashdod, and He caused [mice to spring up and there was] very deadly destruction and He smote the people with [very painful] tumors or boils, both Ashdod and its territory.
English Amplified Classic Bible 1987
But the hand of the Lord was heavy upon the people of Ashdod, and He caused [mice to spring up and there was] very deadly destruction and He smote the people with [very painful] tumors or boils, both Ashdod and its territory.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Now the hand of the Lord was heavy on the people of Ashdod and its vicinity, ravaging them and afflicting them with tumors.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The LORD’s hand was heavy on the people of Ashdod. He terrified the people of Ashdod and its territory and afflicted them with tumors.
English Darby 1890 : Public Domain
And the hand of Jehovah was heavy upon them of Ashdod, and he laid them waste, and smote them with hemorrhoids, Ashdod and its borders.
English EASY 2024
The Lord punished the people who lived in Ashdod. He caused them to have a lot of pain, as well as the people in the places near Ashdod. He caused tumours to grow on their bodies.
English ERV 2006 - Only For Website
The Lord made life hard for the people of Ashdod and their neighbors. He gave them many troubles and caused them to get tumors. He also sent mice to them. The mice ran all over their ships and then onto their land. The people in the city were very afraid.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The hand of the LORD was heavy against the people of Ashdod, and he terrified and afflicted them with tumors, both Ashdod and its territory.
English GNT (Good News Translation)
The Lord punished the people of Ashdod severely and terrified them. He punished them and the people in the surrounding territory by causing them to have tumors.
English God's Word - GW 1995
The Lord dealt harshly with the people of Ashdod. He destroyed them by striking the people in the vicinity of Ashdod with tumors.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The LORD severely oppressed the people of Ashdod, terrorizing and afflicting the people of Ashdod and its territory with tumors.
English KJV 1611
But the hand of the LORD was heavy upon them of Ashdod, and he destroyed them, and smote them with emerods, even Ashdod and the coasts thereof.
English LSB
Now the hand of Yahweh was glorious against the Ashdodites, and He made them desolate and struck them with tumors, both Ashdod and its territories.
English MEV 2014 (Modern English Version)
But the hand of the Lord was heavy upon the Ashdodites. He desolated them and struck them with tumors, even Ashdod and its territories.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Now the hand of the LORD was heavy on the Ashdodites, and He ravaged them and smote them with tumors, both Ashdod and its territories.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Now the LORD dealt severely with the people of Ashdod. He ravaged and afflicted the city and its vicinity with hemorrhoids; he brought upon the city a great and deadly plague of mice that swarmed in their ships and overran their fields.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The LORD attacked the residents of Ashdod severely, bringing devastation on them. He struck the people of both Ashdod and the surrounding area with sores.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Lord's powerful hand punished the people of Ashdod and the settlements that were near it. He destroyed them. He made them suffer with growths in their bodies.
English NIV
The LORD's hand was heavy upon the people of Ashdod and its vicinity; he brought devastation upon them and afflicted them with tumors.
English NKJ 1982
But the hand of the Lord was heavy on the people of Ashdod, and He ravaged them and struck them with tumors, both Ashdod and its territory.
English NLT
Then the LORD began to afflict the people of Ashdod and the nearby villages with a plague of tumors.
English NRSV 1989 - Only for website
The hand of the LORD was heavy upon the people of Ashdod, and he terrified and struck them with tumors, both in Ashdod and in its territory.
English RSV (Revised Standard Version)
The hand of the Lord was heavy upon the people of Ashdod, and he terrified and afflicted them with tumors, both Ashdod and its territory.
English TL (The Living Bible) (1971)
Then the Lord began to destroy the people of Ashdod and the nearby villages with bubonic plague.
English Tyndale 1537
But the hand of the LORD was heavy upon them of Asdod, and he destroyed them, and smote them with Emerods, both Asdod and all the coasts thereof.