1 Samuel 5:9 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and it cometh to pass after they have brought it round, that the hand of Jehovah is against the city -- a very great destruction; and He smiteth the men of the city, from small even unto great; and break forth on them do emerods.
English ASV
And it was so, that, after they had carried it about, the hand of Jehovah was against the city with a very great discomfiture: and he smote the men of the city, both small and great; and tumors brake out upon them.
English Amplified
But after they had carried it to Gath, the hand of the Lord was against the city, causing an exceedingly great panic [at the deaths from the plague], for He afflicted the people of the city, both small and great, and tumors or boils broke out on them.
English Amplified Classic Bible 1987
But after they had carried it to Gath, the hand of the Lord was against the city, causing an exceedingly great panic [at the deaths from the plague], for He afflicted the people of the city, both small and great, and tumors or boils broke out on them.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But after they had moved the ark to Gath, the Lord’s hand was also against that city, throwing it into great confusion and afflicting the men of the city, both young and old, with an outbreak of tumors.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
After they had moved it, the LORD’s hand was against the city of Gath, causing a great panic. He afflicted the people of the city, from the youngest to the oldest, with an outbreak of tumors.
English Darby 1890 : Public Domain
And it came to pass that, after they had carried it about, the hand of Jehovah was against the city with very great panic; and he smote the men of the city, both small and great, and hemorrhoids broke out upon them.
English EASY 2024
After they had moved the Covenant Box to Gath, the Lord punished the people in that city too. He made them all very afraid. He caused tumours to grow on them, young people as well as old people.
English ERV 2006 - Only For Website
But after the Philistines had moved God's Holy Box to Gath, the Lord punished that city. The people became very frightened. God caused many troubles for all the people—young and old. He caused the people in Gath to have tumors.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But after they had brought it around, the hand of the LORD was against the city, causing a very great panic, and he afflicted the men of the city, both young and old, so that tumors broke out on them.
English GNT (Good News Translation)
But after it arrived there, the Lord punished that city too and caused a great panic. He punished them with tumors which developed in all the people of the city, young and old alike.
English God's Word - GW 1995
But after they had moved it, the Lord threw the city into a great panic: He struck all the important and unimportant people in the city, and they were covered with tumors.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
After they had moved it, the LORD's hand was against the city of Gath, causing a great panic. He afflicted the men of the city, from the youngest to the oldest, with an outbreak of tumors.
English KJV 1611
And it was so, that, after they had carried it about, the hand of the LORD was against the city with a very great destruction: and he smote the men of the city, both small and great, and they had emerods in their secret parts.
English LSB
Now it happened after they had brought it around, that the hand of Yahweh was against the city with very great confusion; and He struck the men of the city, both young and old, so that tumors broke out on them.
English MEV 2014 (Modern English Version)
It happened that after they had carried it about, the hand of the Lord was against the city with a very great destruction. And He struck the men of the city, both small and great. And tumors broke out on them.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
After they had brought it around, the hand of the LORD was against the city with very great confusion; and He smote the men of the city, both young and old, so that tumors broke out on them.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
So they moved the ark of the God of Israel to Gath! But after it had been brought there, the LORD threw the city into utter turmoil: he afflicted its inhabitants, young and old, and hemorrhoids broke out on them.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But after it had been moved the LORD attacked that city as well, causing a great deal of panic. He struck all the people of that city with sores.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But after the people of Ashdod had moved the ark, the Lord's hand punished Gath. That threw its people into a great panic. The Lord made them break out with growths in their bodies. It happened to young people and old people alike.
English NIV
But after they had moved it, the LORD's hand was against that city, throwing it into a great panic. He afflicted the people of the city, both young and old, with an outbreak of tumors.
English NKJ 1982
So it was, after they had carried it away, that the hand of the Lord was against the city with a very great destruction; and He struck the men of the city, both small and great, and tumors broke out on them.
English NLT
But when the Ark arrived at Gath, the LORD began afflicting its people, young and old, with a plague of tumors, and there was a great panic.
English NRSV 1989 - Only for website
But after they had brought it to Gath, the hand of the LORD was against the city, causing a very great panic; he struck the inhabitants of the city, both young and old, so that tumors broke out on them.
English RSV (Revised Standard Version)
But after they had brought it around, the hand of the Lord was against the city, causing a very great panic, and he afflicted the men of the city, both young and old, so that tumors broke out upon them.
English TL (The Living Bible) (1971)
But when the Ark arrived at Gath, the Lord began destroying its people, young and old, with the plague, and there was a great panic.
English Tyndale 1537
And when they had carried it about, the hand of the LORD was in the city with a mighty great plague, and he smote the men of the city both small and great: and they were smitten in their secret places, with the Emerods.