1 Samuel 7:3 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Samuel speaketh unto all the house of Israel, saying, `If with all your heart ye are turning back unto Jehovah -- turn aside the gods of the stranger from your midst, and Ashtaroth; and prepare your heart unto Jehovah, and serve Him only, and He doth deliver you out of the hand of the Philistines.`
English ASV
And Samuel spake unto all the house of Israel, saying, If ye do return unto Jehovah with all your heart, then put away the foreign gods and the Ashtaroth from among you, and direct your hearts unto Jehovah, and serve him only; and he will deliver you out of the hand of the Philistines.
English Amplified
Then Samuel said to all the house of Israel, If you are returning to the Lord with all your hearts, then put away the foreign gods and the Ashtaroth [female deities] from among you and direct your hearts to the Lord and serve Him only, and He will deliver you out of the hand of the Philistines.
English Amplified Classic Bible 1987
Then Samuel said to all the house of Israel, If you are returning to the Lord with all your hearts, then put away the foreign gods and the Ashtaroth [female deities] from among you and direct your hearts to the Lord and serve Him only, and He will deliver you out of the hand of the Philistines.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then Samuel said to all the house of Israel, “If you are returning to the Lord with all your hearts, then rid yourselves of the foreign gods and Ashtoreths among you, prepare your hearts for the Lord, and serve Him only. And He will deliver you from the hand of the Philistines.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Samuel told them, “If you are returning to the LORD with all your heart, get rid of the foreign gods and the Ashtoreths that are among you, dedicate yourselves to the LORD, and worship only him. Then he will rescue you from the Philistines.”
English Darby 1890 : Public Domain
And Samuel spoke to all the house of Israel, saying, If ye return to Jehovah with all your heart, put away the strange gods and the Ashtoreths from among you, and apply your hearts unto Jehovah, and serve him only; and he will deliver you out of the hand of the Philistines.
English EASY 2024
Then Samuel said to all the Israelite people, ‘If you truly want to turn back to the Lord, you must show that you mean it. You must remove all your foreign gods and the images of Ashtoreth. You must give your lives completely to the Lord. You must worship only the Lord. If you do that, he will save you from the power of the Philistines.’
English ERV 2006 - Only For Website
Samuel told the Israelites, "If you are really coming back to the Lord with all your heart, you must throw away your foreign gods and your idols of Ashtoreth. You must give yourselves fully to the Lord and serve only him. Then he will save you from the Philistines."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And Samuel said to all the house of Israel, "If you are returning to the LORD with all your heart, then put away the foreign gods and the Ashtaroth from among you and direct your heart to the LORD and serve him only, and he will deliver you out of the hand of the Philistines."
English GNT (Good News Translation)
Samuel said to the people of Israel, “If you are going to turn to the Lord with all your hearts, you must get rid of all the foreign gods and the images of the goddess Astarte. Dedicate yourselves completely to the Lord and worship only him, and he will rescue you from the power of the Philistines.”
English God's Word - GW 1995
Samuel told the entire nation of Israel, "If you are returning to the Lord wholeheartedly, get rid of the foreign gods you have, including the statues of the goddess Astarte. Make a commitment to the Lord, and serve only him. Then he will rescue you from the Philistines."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Samuel told them, "If you are returning to the LORD with all your heart, get rid of the foreign gods and the Ashtoreths that are among you, dedicate yourselves to the LORD, and worship only Him. Then He will rescue you from the hand of the Philistines."
English KJV 1611
And Samuel spake unto all the house of Israel, saying, If ye do return unto the LORD with all your hearts, then put away the strange gods and Ashtaroth from among you, and prepare your hearts unto the LORD, and serve him only: and he will deliver you out of the hand of the Philistines.
English LSB
Then Samuel spoke to all the house of Israel, saying, “If you are to return to Yahweh with all your heart, then remove the foreign gods and the Ashtaroth from among you and set your hearts toward Yahweh and serve Him alone; and He will deliver you from the hand of the Philistines.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Samuel spoke to all the house of Israel, saying, “If you are returning to the Lord with all your heart, then put away the foreign gods and Ashtoreths from your midst. And make firm your hearts unto the Lord, and serve Him only. Then He will deliver you out of the hand of the Philistines.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then Samuel spoke to all the house of Israel, saying, "If you return to the LORD with all your heart, remove the foreign gods and the Ashtaroth from among you and direct your hearts to the LORD and serve Him alone; and He will deliver you from the hand of the Philistines."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Samuel said to them: "If you wish with your whole heart to return to the LORD, put away your foreign gods and your Ashtaroth, devote yourselves to the LORD, and worship him alone. Then he will deliver you from the power of the Philistines."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Samuel said to all the people of Israel, “If you are really turning to the LORD with all your hearts, remove from among you the foreign gods and the images of Ashtoreth. Give your hearts to the LORD and serve only him. Then he will deliver you from the hand of the Philistines.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Samuel spoke to the whole community of Israel. He said, "Do you really want to return to the Lord with all your hearts? If you do, get rid of your strange gods. Get rid of your statues of goddesses that are named after Ashtoreth. Commit yourselves to the Lord. Serve him only. Then he will save you from the powerful hand of the Philistines."
English NIV
And Samuel said to the whole house of Israel, "If you are returning to the LORD with all your hearts, then rid yourselves of the foreign gods and the Ashtoreths and commit yourselves to the LORD and serve him only, and he will deliver you out of the hand of the Philistines."
English NKJ 1982
Then Samuel spoke to all the house of Israel, saying, “If you return to the Lord with all your hearts, then put away the foreign gods and the Ashtoreths from among you, and prepare your hearts for the Lord, and serve Him only; and He will deliver you from the hand of the Philistines.”
English NLT
Then Samuel said to all the people of Israel, "If you are really serious about wanting to return to the LORD, get rid of your foreign gods and your images of Ashtoreth. Determine to obey only the LORD; then he will rescue you from the Philistines."
English NRSV 1989 - Only for website
Then Samuel said to all the house of Israel, "If you are returning to the LORD with all your heart, then put away the foreign gods and the Astartes from among you. Direct your heart to the LORD, and serve him only, and he will deliver you out of the hand of the Philistines."
English RSV (Revised Standard Version)
Then Samuel said to all the house of Israel, “If you are returning to the Lord with all your heart, then put away the foreign gods and the Ashtaroth from among you, and direct your heart to the Lord, and serve him only, and he will deliver you out of the hand of the Philistines.”
English TL (The Living Bible) (1971)
At that time Samuel said to them, “If you are really serious about wanting to return to the Lord, get rid of your foreign gods and your Ashtaroth idols. Determine to obey only the Lord; then he will rescue you from the Philistines.“
English Tyndale 1537
And Samuel spake unto all Israel saying: if ye be come again unto the LORD with all your hearts, then put away the strange gods from among you, and Astharoth, and prepare your hearts unto the LORD and serve him alone, and so shall he rid you out of the hands of the Philistines.