1 Samuel 8:16 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And your men-servants, and your maid-servants, and your young men -- the best, and your asses, he doth take, and hath prepared for his own work;
English ASV
And he will take your men-servants, and your maid-servants, and your goodliest young men, and your asses, and put them to his work.
English Amplified
He will take your men and women servants and the best of your cattle and your donkeys and put them to his work.
English Amplified Classic Bible 1987
He will take your men and women servants and the best of your cattle and your donkeys and put them to his work.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And he will take your menservants and maidservants and your best cattle and donkeys and put them to his own use.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
He can take your male servants, your female servants, your best young men, and your donkeys and use them for his work.
English Darby 1890 : Public Domain
And he will take your bondmen, and your bondwomen, and your comeliest young men, and your asses, and use them for his work.
English EASY 2024
He will take your male and female servants for himself. He will take your best cows and your donkeys. He will use them for his own work.
English ERV 2006 - Only For Website
"A king will take your men and women servants. He will take your best cattle and your donkeys. He will use them all for his own work.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
He will take your male servants and female servants and the best of your young men and your donkeys, and put them to his work.
English GNT (Good News Translation)
He will take your servants and your best cattle and donkeys, and make them work for him.
English God's Word - GW 1995
He will take your male and female slaves, your best cattle, and your donkeys for his own use.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
He can take your male servants, your female servants, your best young men, and your donkeys and use them for his work.
English KJV 1611
And he will take your menservants, and your maidservants, and your goodliest young men, and your asses, and put them to his work.
English LSB
He will also take your male slaves and your female slaves and your best young men and your donkeys and use them for his work.
English MEV 2014 (Modern English Version)
And your menservants and your maidservants, and the best of your young men and asses he will take and make do his work.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"He will also take your male servants and your female servants and your best young men and your donkeys and use them for his work.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
He will take your male and female servants, as well as your best oxen and your asses, and use them to do his work.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
He will take your male and female servants, as well as your best cattle and your donkeys, and assign them for his own use.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
He will also take your male and female servants. He'll take your best cattle and donkeys. He'll use all of them any way he wants to.
English NIV
Your menservants and maidservants and the best of your cattle and donkeys he will take for his own use.
English NKJ 1982
And he will take your male servants, your female servants, your finest young men, and your donkeys, and put them to his work.
English NLT
He will want your male and female slaves and demand the finest of your cattle and donkeys for his own use.
English NRSV 1989 - Only for website
He will take your male and female slaves, and the best of your cattle and donkeys, and put them to his work.
English RSV (Revised Standard Version)
He will take your menservants and maidservants, and the best of your cattle and your asses, and put them to his work.
English TL (The Living Bible) (1971)
He will demand your slaves and the finest of your youth and will use your animals for his personal gain.
English Tyndale 1537
And he shall take the best of your menservants and maidservants and young men, and of your asses, and do his work with them.