1 Samuel 9:26 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And they rise early, and it cometh to pass, at the ascending of the dawn, that Samuel calleth unto Saul, on the roof, saying, `Rise, and I send thee away;` and Saul riseth, and they go out, both of them -- he and Samuel, without.
English ASV
And they arose early: and it came to pass about the spring of the day, that Samuel called to Saul on the housetop, saying, Up, that I may send thee away. And Saul arose, and they went out both of them, he and Samuel, abroad.
English Amplified
They arose early and about dawn Samuel called Saul [who was sleeping] on the top of the house, saying, Get up, that I may send you on your way. Saul arose, and both he and Samuel went out on the street.
English Amplified Classic Bible 1987
They arose early and about dawn Samuel called Saul [who was sleeping] on the top of the house, saying, Get up, that I may send you on your way. Saul arose, and both he and Samuel went out on the street.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
They got up early in the morning, and just before dawn Samuel called to Saul on the roof, “Get ready, and I will send you on your way!” So Saul arose, and both he and Samuel went outside together.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
They got up early, and just before dawn, Samuel called to Saul on the roof, “Get up, and I’ll send you on your way!” Saul got up, and both he and Samuel went outside.
English Darby 1890 : Public Domain
And they arose early; and when it was about the dawning of the day, Samuel called to Saul on the roof, saying, Arise, that I may send thee away. And Saul arose, and they went out both of them, he and Samuel, into the street.
English EASY 2024
They got up at dawn the next day. Saul had been sleeping on the roof. Samuel shouted up to him, ‘Get up and prepare to leave. I will send you on your journey.’ Saul got ready to leave to go home. Saul and Samuel went out into the street together.
English ERV 2006 - Only For Website
Early the next morning, Samuel shouted to Saul on the roof and said, "Get up. I will send you on your way." Saul got up and went out of the house with Samuel.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then at the break of dawn Samuel called to Saul on the roof, "Up, that I may send you on your way." So Saul arose, and both he and Samuel went out into the street.
English GNT (Good News Translation)
and he slept there. At dawn Samuel called to Saul on the roof, “Get up, and I will send you on your way.” Saul got up, and he and Samuel went out to the street together.
English God's Word - GW 1995
At dawn Samuel called to Saul on the roof, "Get up! {It's time for} me to send you away." Saul got up, and both he and Samuel went outside.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
They got up early, and just before dawn, Samuel called to Saul on the roof, "Get up, and I'll send you on your way!" Saul got up, and both he and Samuel went outside.
English KJV 1611
And they arose early: and it came to pass about the spring of the day, that Samuel called Saul to the top of the house, saying, Up, that I may send thee away. And Saul arose, and they went out both of them, he and Samuel, abroad.
English LSB
And they arose early; and at the breaking of dawn Samuel called to Saul on the roof, saying, “Get up, that I may send you away.” So Saul arose, and both he and Samuel went out into the street.
English MEV 2014 (Modern English Version)
They arose early, and it was at the rising of the dawn that Samuel called to Saul on the roof, saying, “Get up, that I may send you away.” So Saul arose, and both he and Samuel went to the street.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
And they arose early; and at daybreak Samuel called to Saul on the roof, saying, "Get up, that I may send you away." So Saul arose, and both he and Samuel went out into the street.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
and he slept there. At daybreak Samuel called to Saul on the roof, "Get up, and I will start you on your journey." Saul rose, and he and Samuel went outside the city together.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
They got up at dawn and Samuel called to Saul on the roof, “Get up, so I can send you on your way.” So Saul got up and the two of them — he and Samuel — went outside.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The next day they got up at about the time the sun was rising. Samuel called out to Saul on the roof. He said, "Get ready. Then I'll send you on your way." So Saul got ready. And he and Samuel went outside together.
English NIV
They rose about daybreak and Samuel called to Saul on the roof, "Get ready, and I will send you on your way." When Saul got ready, he and Samuel went outside together.
English NKJ 1982
They arose early; and it was about the dawning of the day that Samuel called to Saul on the top of the house, saying, “Get up, that I may send you on your way.” And Saul arose, and both of them went outside, he and Samuel.
English NLT
At daybreak the next morning, Samuel called up to Saul, "Get up! It's time you were on your way." So Saul got ready, and he and Samuel left the house together.
English NRSV 1989 - Only for website
Then at the break of dawn Samuel called to Saul upon the roof, "Get up, so that I may send you on your way." Saul got up, and both he and Samuel went out into the street.
English RSV (Revised Standard Version)
Then at the break of dawn Samuel called to Saul upon the roof, “Up, that I may send you on your way.” So Saul arose, and both he and Samuel went out into the street.
English TL (The Living Bible) (1971)
At daybreak the next morning, Samuel called up to him, “Get up; it's time you were on your way!“
English Tyndale 1537
and they arose early. And about the spring of the day Samuel called Saul upon the top of the house saying: up that I may send thee away. And Saul arose. And they went out at the doors both of them, both he and Samuel.