1 Thessalonians 1:7 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
so that ye became patterns to all those believing in Macedonia and Achaia,
English ASV
so that ye became an ensample to all that believe in Macedonia and in Achaia.
English Amplified
So that you [thus] became a pattern to all the believers (those who adhere to, trust in, and rely on Christ Jesus) in Macedonia and Achaia (most of Greece).
English Amplified Classic Bible 1987
So that you [thus] became a pattern to all the believers (those who adhere to, trust in, and rely on Christ Jesus) in Macedonia and Achaia (most of Greece).
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
As a result, you have become an example to all the believers in Macedonia and Achaia.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
As a result, you became an example to all the believers in Macedonia and Achaia.
English Darby 1890 : Public Domain
so that ye became models to all that believe in Macedonia and in Achaia:
English EASY 2024
As a result, you became an example to all the believers in Macedonia and in Achaia.
English ERV 2006 - Only For Website
You became an example to all the believers in Macedonia and Achaia.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
so that you became an example to all the believers in Macedonia and in Achaia.
English GNT (Good News Translation)
So you became an example to all believers in Macedonia and Achaia.
English God's Word - GW 1995
This way, you became a model for all the believers in the province of Macedonia and Greece.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
As a result, you became an example to all the believers in Macedonia and Achaia.
English KJV 1611
So that ye were ensamples to all that believe in Macedonia and Achaia.
English LSB
so that you became a model to all the believers in Macedonia and in Achaia.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Therefore you were examples to all who believe in Macedonia and Achaia.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
so that you became an example to all the believers in Macedonia and in Achaia.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
so that you became a model for all the believers in Macedonia and in Achaia.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
As a result you became an example to all the believers in Macedonia and in Achaia.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So you became a model to all the believers in the lands of Macedonia and Achaia.
English NIV
And so you became a model to all the believers in Macedonia and Achaia.
English NKJ 1982
so that you became examples to all in Macedonia and Achaia who believe.
English NLT
As a result, you yourselves became an example to all the Christians in Greece.
English NRSV 1989 - Only for website
so that you became an example to all the believers in Macedonia and in Achaia.
English Passion Translation Bible 2020
Now you have become an example for all the believers to follow throughout the provinces of Greece.
English RSV (Revised Standard Version)
so that you became an example to all the believers in Macedonia and in Achaia.
English TL (The Living Bible) (1971)
Then you yourselves became an example to all the other Christians in Greece.
English Tyndale 1537
so that ye were an example to all that believe in Macedonia, and Achaia.