1 Thessalonians 2:13 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Because of this also, we -- we do give thanks to God continually, that, having received the word of hearing from us of God, ye accepted, not the word of man, but as it is truly, the word of God, who also doth work in you who believe;
English ASV
And for this cause we also thank God without ceasing, that, when ye received from us the word of the message, even the word of God, ye accepted it not as the word of men, but, as it is in truth, the word of God, which also worketh in you that believe.
English Amplified
And we also [especially] thank God continually for this, that when you received the message of God [which you heard] from us, you welcomed it not as the word of [mere] men, but as it truly is, the Word of God, which is effectually at work in you who believe [exercising its superhuman power in those who adhere to and trust in and rely on it].
English Amplified Classic Bible 1987
And we also [especially] thank God continually for this, that when you received the message of God [which you heard] from us, you welcomed it not as the word of [mere] men, but as it truly is, the Word of God, which is effectually at work in you who believe [exercising its superhuman power in those who adhere to and trust in and rely on it].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And we continually thank God because, when you received the word of God that you heard from us, you accepted it not as the word of men, but as the true word of God—the word which is now at work in you who believe.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
This is why we constantly thank God, because when you received the word of God that you heard from us, you welcomed it not as a human message, but as it truly is, the word of God, which also works effectively in you who believe.
English Darby 1890 : Public Domain
And for this cause we also give thanks to God unceasingly that, having received [the] word of [the] report of God by us, ye accepted, not men's word, but, even as it is truly, God's word, which also works in you who believe.
English EASY 2024
There is another reason why we always continue to thank God for you. When we told God's message to you, you knew that it was not human ideas. You accepted it as God's own message, and that is what it certainly is. And God continues to use his message to work among you as believers.
English ERV 2006 - Only For Website
Also, we always thank God because of the way you accepted his message. You heard it and accepted it as God's message, not our own. And it really is God's message. And it works in you who believe.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And we also thank God constantly for this, that when you received the word of God, which you heard from us, you accepted it not as the word of men but as what it really is, the word of God, which is at work in you believers.
English GNT (Good News Translation)
And there is another reason why we always give thanks to God. When we brought you God's message, you heard it and accepted it, not as a message from human beings but as God's message, which indeed it is. For God is at work in you who believe.
English God's Word - GW 1995
Here is another reason why we never stop thanking God: When you received God's word from us, you realized it wasn't the word of humans. Instead, you accepted it for what it really is—the word of God. This word is at work in you believers.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Also, this is why we constantly thank God, because when you received the message about God that you heard from us, you welcomed it not as a human message, but as it truly is, the message of God, which also works effectively in you believers.
English KJV 1611
For this cause also thank we God without ceasing, because, when ye received the word of God which ye heard of us, ye received it not as the word of men, but as it is in truth, the word of God, which effectually worketh also in you that believe.
English LSB
And for this reason we also thank God without ceasing that when you received the word of God which you heard from us, you accepted it not as the word of men, but for what it really is, the word of God, which also is at work in you who believe.
English MEV 2014 (Modern English Version)
For this reason we thank God without ceasing, because when you received the word of God, which you heard from us, you received it not as the word of men, but as it truly is, the word of God, which effectively works also in you who believe.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
For this reason we also constantly thank God that when you received the word of God which you heard from us, you accepted it not as the word of men, but for what it really is, the word of God, which also performs its work in you who believe.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
And for this reason we too give thanks to God unceasingly, that,in receiving the word of God from hearing us, you received not a human word but, as it truly is, the word of God, which is now atwork in you who believe.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
And so we too constantly thank God that when you received God’s message that you heard from us, you accepted it not as a human message, but as it truly is, God’s message, which is at work among you who believe.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
We never stop thanking God for the way you received his word. You heard it from us. But you didn't accept it as a human word. You accepted it for what it really is. It is God's word. It is at work in you who believe.
English NIV
And we also thank God continually because, when you received the word of God, which you heard from us, you accepted it not as the word of men, but as it actually is, the word of God, which is at work in you who believe.
English NKJ 1982
For this reason we also thank God without ceasing, because when you received the word of God which you heard from us, you welcomed it not as the word of men, but as it is in truth, the word of God, which also effectively works in you who believe.
English NLT
And we will never stop thanking God that when we preached his message to you, you didn't think of the words we spoke as being just our own. You accepted what we said as the very word of God--which, of course, it was. And this word continues to work in you who believe.
English NRSV 1989 - Only for website
We also constantly give thanks to God for this, that when you received the word of God that you heard from us, you accepted it not as a human word but as what it really is, God's word, which is also at work in you believers.
English Passion Translation Bible 2020
This is why we continually thank God for your lives, because you received our message wholeheartedly. You embraced it not as the fabrication of men but as the word of God. And the word continues to be an energizing force in you who believe.
English RSV (Revised Standard Version)
And we also thank God constantly for this, that when you received the word of God which you heard from us, you accepted it not as the word of men but as what it really is, the word of God, which is at work in you believers.
English TL (The Living Bible) (1971)
And we will never stop thanking God for this: that when we preached to you, you didn't think of the words we spoke as being just our own, but you accepted what we said as the very Word of God—which, of course, it was—and it changed your lives when you believed it.
English Tyndale 1537
For this cause thank we God without ceasing, because that when ye received of us the word, wherewith God was preached, ye received it not as the word of man: but even as it was in deed,(is of a trueth) the word of God, which worketh in you that believe.