1 Thessalonians 3:13 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
to the establishing your hearts blameless in sanctification before our God and Father, in the presence of our Lord Jesus Christ with all His saints.
English ASV
to the end he may establish your hearts unblameable in holiness before our God and Father, at the coming of our Lord Jesus with all his saints.
English Amplified
So that He may strengthen and confirm and establish your hearts faultlessly pure and unblamable in holiness in the sight of our God and Father, at the coming of our Lord Jesus Christ (the Messiah) with all His saints (the holy and glorified people of God)! Amen, (so be it)!
English Amplified Classic Bible 1987
So that He may strengthen and confirm and establish your hearts faultlessly pure and unblamable in holiness in the sight of our God and Father, at the coming of our Lord Jesus Christ (the Messiah) with all His saints (the holy and glorified people of God)! Amen, (so be it)!
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
so that He may establish your hearts in blamelessness and holiness before our God and Father at the coming of our Lord Jesus with all His saints. Amen.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
May he make your hearts blameless in holiness before our God and Father at the coming of our Lord Jesus with all his saints. Amen.
English Darby 1890 : Public Domain
in order to the confirming of your hearts unblamable in holiness before our God and Father at the coming of our Lord Jesus with all his saints.
English EASY 2024
Then God will cause you to become strong inside yourselves. You will live in a completely good way. One day our Lord Jesus will come back with all the people who belong to him. Then you will stand in front of God, our Father. He will say that you are not guilty of anything that is wrong.
English ERV 2006 - Only For Website
This will strengthen your desire to do what is right, and you will be holy and without fault before our God and Father when our Lord Jesus comes with all his holy people.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
so that he may establish your hearts blameless in holiness before our God and Father, at the coming of our Lord Jesus with all his saints.
English GNT (Good News Translation)
In this way he will strengthen you, and you will be perfect and holy in the presence of our God and Father when our Lord Jesus comes with all who belong to him.
English God's Word - GW 1995
Then he will strengthen you to be holy. Then you will be blameless in the presence of our God and Father when our Lord Jesus comes with all God's holy people.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
May He make your hearts blameless in holiness before our God and Father at the coming of our Lord Jesus with all His saints. Amen.
English KJV 1611
To the end he may stablish your hearts unblameable in holiness before God, even our Father, at the coming of our Lord Jesus Christ with all his saints.
English LSB
so that He may strengthen your hearts blameless in holiness, before our God and Father, at the coming of our Lord Jesus with all His saints.
English MEV 2014 (Modern English Version)
To this end may He establish your hearts to be blameless in holiness before our God and Father at the coming of our Lord Jesus Christ with all His saints.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
so that He may establish your hearts without blame in holiness before our God and Father at the coming of our Lord Jesus with all His saints.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
so as to strengthen your hearts, to be blameless in holiness before our God and Father at the coming of our Lord Jesus with all his holy ones. (Amen.)
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
so that your hearts are strengthened in holiness to be blameless before our God and Father at the coming of our Lord Jesus with all his saints.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
May the Lord give you strength in your hearts. Then you will be holy and without blame in the sight of our God and Father. May that be true when our Lord Jesus comes with all his holy ones.
English NIV
May he strengthen your hearts so that you will be blameless and holy in the presence of our God and Father when our Lord Jesus comes with all his holy ones.
English NKJ 1982
so that He may establish your hearts blameless in holiness before our God and Father at the coming of our Lord Jesus Christ with all His saints.
English NLT
As a result, Christ will make your hearts strong, blameless, and holy when you stand before God our Father on that day when our Lord Jesus comes with all those who belong to him.
English NRSV 1989 - Only for website
And may he so strengthen your hearts in holiness that you may be blameless before our God and Father at the coming of our Lord Jesus with all his saints.
English Passion Translation Bible 2020
Then your hearts will be strengthened in holiness so that you may be flawless and pure before the face of our God and Father at the appearing of our Lord Jesus with all his holy ones. Amen!
English RSV (Revised Standard Version)
so that he may establish your hearts unblamable in holiness before our God and Father, at the coming of our Lord Jesus with all his saints.
English TL (The Living Bible) (1971)
This will result in your hearts being made strong, sinless, and holy by God our Father so that you may stand before him guiltless on that day when our Lord Jesus Christ returns with all those who belong to him.
English Tyndale 1537
to stablish(make) your hearts that they might be without ought to be complained on,(stable and unblamable) in holiness before God our father, at the coming of our Lord Jesus Christ, with all his saints.