1 Thessalonians 3:7 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
because of this we were comforted, brethren, over you, in all our tribulation and necessity, through your faith,
English ASV
for this cause, brethren, we were comforted over you in all our distress and affliction through your faith:
English Amplified
Brethren, for this reason, in [spite of all] our stress and crushing difficulties we have been filled with comfort and cheer about you [because of] your faith (the leaning of your whole personality on God in complete trust and confidence).
English Amplified Classic Bible 1987
Brethren, for this reason, in [spite of all] our stress and crushing difficulties we have been filled with comfort and cheer about you [because of] your faith (the leaning of your whole personality on God in complete trust and confidence).
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For this reason, brothers, in all our distress and persecution, we have been reassured about you, because of your faith.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Therefore, brothers and sisters, in all our distress and affliction, we were encouraged about you through your faith.
English Darby 1890 : Public Domain
for this reason we have been comforted in you, brethren, in all our distress and tribulation, through your faith,
English EASY 2024
So we have become happy again because of you, our Christian friends. We continue to suffer and we have much trouble. But we are happy because you continue to trust Christ.
English ERV 2006 - Only For Website
So, brothers and sisters, we are encouraged about you because of your faith. We have much trouble and suffering, but still we are encouraged.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
for this reason, brothers, in all our distress and affliction we have been comforted about you through your faith.
English GNT (Good News Translation)
So, in all our trouble and suffering we have been encouraged about you, friends. It was your faith that encouraged us,
English God's Word - GW 1995
So brothers and sisters, your faith has encouraged us in all our distress and trouble.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Therefore, brothers, in all our distress and persecution, we were encouraged about you through your faith.
English KJV 1611
Therefore, brethren, we were comforted over you in all our affliction and distress by your faith:
English LSB
for this reason, brothers, in all our distress and affliction we were comforted about you through your faith;
English MEV 2014 (Modern English Version)
Therefore, brothers, during all our afflictions and distress, we have been encouraged about you through your faith.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
for this reason, brethren, in all our distress and affliction we were comforted about you through your faith;
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Because of this, we have been reassured about you, brothers, in our every distress and affliction, through your faith.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So in all our distress and affliction, we were reassured about you, brothers and sisters, through your faith.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Brothers and sisters, in all our trouble and suffering your faith cheered us up.
English NIV
Therefore, brothers, in all our distress and persecution we were encouraged about you because of your faith.
English NKJ 1982
therefore, brethren, in all our affliction and distress we were comforted concerning you by your faith.
English NLT
So we have been greatly comforted, dear brothers and sisters, in all of our own crushing troubles and suffering, because you have remained strong in your faith.
English NRSV 1989 - Only for website
For this reason, brothers and sisters, during all our distress and persecution we have been encouraged about you through your faith.
English Passion Translation Bible 2020
So, our dear brothers and sisters, in the midst of all our distress and difficulties, your steadfastness of faith has greatly encouraged our hearts.
English RSV (Revised Standard Version)
for this reason, brethren, in all our distress and affliction we have been comforted about you through your faith;
English TL (The Living Bible) (1971)
So we are greatly comforted, dear brothers, in all of our own crushing troubles and suffering here, now that we know you are standing true to the Lord.
English Tyndale 1537
Therefore brethren had I(we) consolation in you, in all our adversity, and necessity through your faith.