1 Thessalonians 4:6 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
that no one go beyond and defraud in the matter his brother, because an avenger [is] the Lord of all these, as also we spake before to you and testified,
English ASV
that no man transgress, and wrong his brother in the matter: because the Lord is an avenger in all these things, as also we forewarned you and testified.
English Amplified
That no man transgress and overreach his brother and defraud him in this matter or defraud his brother in business. For the Lord is an avenger in all these things, as we have already warned you solemnly and told you plainly.
English Amplified Classic Bible 1987
That no man transgress and overreach his brother and defraud him in this matter or defraud his brother in business. For the Lord is an avenger in all these things, as we have already warned you solemnly and told you plainly.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
and no one should ever violate or exploit his brother in this regard, because the Lord will avenge all such acts, as we have already told you and solemnly warned you.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
This means one must not transgress against and take advantage of a brother or sister in this manner, because the Lord is an avenger of all these offenses, as we also previously told and warned you.
English Darby 1890 : Public Domain
not overstepping the rights of and wronging his brother in the matter, because the Lord [is] the avenger of all these things, even as we also told you before, and have fully testified.
English EASY 2024
No man among you should ever have sex with the wife of a Christian friend. That would be the same as if you robbed him. It would be a bad thing to do against him. Remember that the Lord will punish everyone who does things like that. We have already told you this. We warned you very seriously about it.
English ERV 2006 - Only For Website
Never wrong any of your fellow believers or cheat them in this way. The Lord will punish those who do that. We have already told you this and warned you about it.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
that no one transgress and wrong his brother in this matter, because the Lord is an avenger in all these things, as we told you beforehand and solemnly warned you.
English GNT (Good News Translation)
In this matter, then, none of you should do wrong to other Christians or take advantage of them. We have told you this before, and we strongly warned you that the Lord will punish those who do that.
English God's Word - GW 1995
No one should take advantage of or exploit other believers that way. The Lord is the one who punishes people for all these things. We've already told you and warned you about this.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
This means one must not transgress against and defraud his brother in this matter, because the Lord is an avenger of all these offenses, as we also previously told and warned you.
English KJV 1611
That no man go beyond and defraud his brother in any matter: because that the Lord is the avenger of all such, as we also have forewarned you and testified.
English LSB
and that no man transgress and defraud his brother in the matter because the Lord is the avenger in all these things, just as we also told you before and solemnly warned you.
English MEV 2014 (Modern English Version)
and that no man take advantage of and defraud his brother in any matter, because the Lord is the avenger in all these things, as we also have forewarned you and testified.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
and that no man transgress and defraud his brother in the matter because the Lord is the avenger in all these things, just as we also told you before and solemnly warned you.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
not to take advantage of or exploit a brother in this matter, for the Lord is an avenger in all these things, as we told you before and solemnly affirmed.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
In this matter no one should violate the rights of his brother or take advantage of him, because the Lord is the avenger in all these cases, as we also told you earlier and warned you solemnly.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
None of you should sin against your brother by doing that. You should not take advantage of him. The Lord will punish everyone who commits those kinds of sins. We have already told you and warned you about that.
English NIV
and that in this matter no one should wrong his brother or take advantage of him. The Lord will punish men for all such sins, as we have already told you and warned you.
English NKJ 1982
that no one should take advantage of and defraud his brother in this matter, because the Lord is the avenger of all such, as we also forewarned you and testified.
English NLT
Never cheat a Christian brother in this matter by taking his wife, for the Lord avenges all such sins, as we have solemnly warned you before.
English NRSV 1989 - Only for website
that no one wrong or exploit a brother or sister in this matter, because the Lord is an avenger in all these things, just as we have already told you beforehand and solemnly warned you.
English Passion Translation Bible 2020
Never take selfish advantage of a brother or sister in this matter, for we’ve already told you and solemnly warned you that the Lord is the avenger in all these things.
English RSV (Revised Standard Version)
that no man transgress, and wrong his brother in this matter, because the Lord is an avenger in all these things, as we solemnly forewarned you.
English TL (The Living Bible) (1971)
And this also is God's will: that you never cheat in this matter by taking another man's wife because the Lord will punish you terribly for this, as we have solemnly told you before.
English Tyndale 1537
that no man go beyond,(too far) and defraud his brother in bargaining, because the Lord is avenger of all such things: as we told you before time, and testified unto you.